1 00:00:03,160 --> 00:00:06,240 Én pedig erre azt mondtam, hogy ebben a vonatkoztatási rendszerben 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,600 a Merkúr sokkal közelebb lenne Naphoz, mint... 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,960 ahogy azt az ide vágó törvények lehetővé tennék! 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,640 Micsoda történet! 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,640 Igazán szórakoztató, Dr. Hawking. 6 00:00:17,720 --> 00:00:19,520 Tudja Sir Isaac, ez a vicc 7 00:00:19,600 --> 00:00:22,960 a téridő relativitására épül. 8 00:00:23,040 --> 00:00:26,120 Mikor két egymásnak nem megfeleltethető viszonyítási rendszer... 9 00:00:26,200 --> 00:00:29,880 Nem kell elmagyaráznia, uram. Elvégre én találtam fel a fizikát. 10 00:00:30,400 --> 00:00:32,800 Az a nap mikor, az az alma a fejemre esett, volt a... 11 00:00:32,920 --> 00:00:35,120 legnagyobb jelentőségű a tudomány történelmében. 12 00:00:35,200 --> 00:00:37,520 Már megint ez az alma-sztori! 13 00:00:37,640 --> 00:00:40,040 Ennek a történetnek a hitelességét, igen sokan kétségbe vonják. 14 00:00:40,120 --> 00:00:43,120 Hogy mi? Hogyan tehetnek ilyet? 15 00:00:43,200 --> 00:00:46,120 Talán folytathatnánk a játékot, hmm? 16 00:00:46,200 --> 00:00:49,600 Ha jól emlékszem ott tartottunk, hogy ön néggyel emelte a tétet. 17 00:00:49,680 --> 00:00:54,120 Ami azt jelenti, hogy nekem... Mennyit is? Hetet? 18 00:00:54,240 --> 00:00:58,920 Tizet. Hát még egy egyszerű összeadással sem boldogul? 19 00:01:01,160 --> 00:01:04,000 Jól van na. Tulajdonképpen azt sem tudom, mit keresek itt egyáltalán. 20 00:01:04,080 --> 00:01:06,360 Mi értelme van ennek a nevetséges játéknak? 21 00:01:06,440 --> 00:01:08,480 Mikor a legénység tagjaival pókert játszom, 22 00:01:08,560 --> 00:01:13,120 tulajdonképpen egy nagyszerű alkalmam adódik az emberi viselkedés tanulmányozására. 23 00:01:13,200 --> 00:01:14,600 Kíváncsi voltam, hogy viselkedne 24 00:01:14,680 --> 00:01:18,720 a történelem három legnagyobb elméje egy hasonló környezetben. 25 00:01:18,800 --> 00:01:22,880 Eddig fölöttébb szórakoztatónak találtam. 26 00:01:23,240 --> 00:01:25,160 És ráadásul még nyereséget is hoz. 27 00:01:25,720 --> 00:01:28,440 Kérem, folytathatnánk végre? 28 00:01:28,520 --> 00:01:30,080 Öné a következő tét. 29 00:01:30,960 --> 00:01:34,400 Ötvennel emelek. - Ördög vigye. Kiszálltam. 30 00:01:35,840 --> 00:01:37,280 Én úgyszintén. 31 00:01:37,720 --> 00:01:41,440 A bizonytalansági elv most nem fogja kihúzni a bajból, Stephen... 32 00:01:41,520 --> 00:01:46,080 A világ minden kvantumingadozása sem fogja kicserélni a lapjait. 33 00:01:46,560 --> 00:01:50,880 Tartom. És azt hiszem, blöfföl, amire nagyon rá fog fizetni. 34 00:01:51,160 --> 00:01:53,400 Tévedésben van, Albert. 35 00:01:56,440 --> 00:01:58,040 Hát. Hmm... 36 00:02:00,560 --> 00:02:03,640 "Vörös riadó. Mindenki a szolgálati helyére!" 37 00:02:03,720 --> 00:02:07,520 Később folytatni fogjuk a játékot. 38 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 Számítógép, programot befejezni. 39 00:02:20,360 --> 00:02:23,000 Vészjelzést fogtunk az Ohniaka III-ról. 40 00:02:23,120 --> 00:02:25,040 Azt üzenték, megtámadták őket. 41 00:02:25,120 --> 00:02:28,840 Ohniaka III? Az a helyőrség stratégiailag meglehetősen jelentéktelen. 42 00:02:28,960 --> 00:02:32,760 Tudták azonosítani a támadóikat? - Nem, megszakadt velük az összeköttetés. 43 00:02:32,880 --> 00:02:37,280 Beléptünk az Ohniaka rendszerbe. - Zászlós, vissza a normáltérbe. 44 00:02:37,360 --> 00:02:40,000 A harmadik bolygó körül egy hajót észlelek. 45 00:02:40,440 --> 00:02:45,000 A típusa ismeretlen. - Fézereket és torpedókat előkészíteni. 46 00:02:45,400 --> 00:02:48,840 Hívja őket, Mr. Worf. - Nincs válasz, uram. 47 00:02:49,480 --> 00:02:51,200 Képernyőre. 48 00:02:53,360 --> 00:02:57,440 Jelenleg nincs támadásra utaló jel. - Talán már lezajlott az ütközet. 49 00:02:58,080 --> 00:03:00,520 Vagy magát a hajót érte támadás. 50 00:03:01,440 --> 00:03:03,280 A helyőrséggel mi a helyzet? 51 00:03:03,360 --> 00:03:06,240 Nagyon erős elektromágneses zavarok észlelhetők a légkörben. 52 00:03:06,320 --> 00:03:09,080 Nem tudom megállapítani hogy életben van-e odalent valaki. 53 00:03:10,520 --> 00:03:12,640 Worf, Data, jöjjenek. 54 00:03:33,040 --> 00:03:38,400 A sérülések utángyorsított, a ferengikéhez hasonló plazmafegyverektől származnak. 55 00:03:38,480 --> 00:03:41,720 Ez még a ferengikéhez képest is kegyetlen fegyver. Életben maradt valaki? 56 00:03:41,800 --> 00:03:45,880 Az elektromágneses zavarok itt is éreztetik a hatásukat. 57 00:03:45,960 --> 00:03:49,720 Mennyien voltak a helyőrségen? - 274-en. 58 00:03:49,840 --> 00:03:51,360 Át kell kutatnunk. 59 00:03:51,440 --> 00:03:55,800 Worf és Corelki, az északi szárnyba mennek. Ön és én pedig a délibe. 60 00:04:05,880 --> 00:04:08,360 Úgy tűnik, beszorult a nyitórendszere, uram. 61 00:04:10,360 --> 00:04:11,640 Nem okoztak sok kárt. 62 00:04:11,720 --> 00:04:14,960 Az állomás nemigen érdekelte a támadókat, az emberek már annál inkább. 63 00:04:18,440 --> 00:04:20,600 Sikerült áthidalnom az elsődleges rendszert. 64 00:04:50,160 --> 00:04:53,440 Az űr a legvégső határ. 65 00:04:54,680 --> 00:04:58,520 Ennek végtelenjét járja az Enterprise csillaghajó, 66 00:04:58,600 --> 00:05:02,800 melynek feladata különös, új világok felfedezése; 67 00:05:03,840 --> 00:05:07,240 új életformák, új civilizációk felkutatása; 68 00:05:08,240 --> 00:05:12,000 és hogy eljusson oda, ahol még senki sem járt azelőtt. 69 00:06:24,960 --> 00:06:27,640 Kitérő manőver, zászlós. Viszonozzuk a tüzet! 70 00:06:29,560 --> 00:06:33,400 Pajzsok nyolcvan százalékon. Tartalék energiával kiegyenlítve. 71 00:06:46,720 --> 00:06:50,320 Megöltétek Torsust. Ezért fizetni fogtok. 72 00:06:54,480 --> 00:06:57,240 Biológiai organizmus. Klingon. 73 00:06:58,040 --> 00:06:59,880 Biológiai organizmus. Ember. 74 00:07:17,040 --> 00:07:18,640 Hagyd abba. 75 00:07:19,120 --> 00:07:20,520 Hagyd abba! 76 00:07:20,600 --> 00:07:24,320 Hagyd abba! Hagyd abba! Hagyd abba! Hagyd abba! 77 00:07:35,720 --> 00:07:37,760 Mesterséges életforma. 78 00:07:37,840 --> 00:07:40,920 Csillagflotta rendfokozat, parancsnokhelyettes. 79 00:07:41,000 --> 00:07:43,200 Név: Data. 80 00:07:55,120 --> 00:07:57,520 Az ismeretlen hajó elhagyja a keringési pályát. 81 00:07:57,600 --> 00:07:59,080 Elfogó pálya! Torpedókkal tűz! 82 00:08:06,800 --> 00:08:08,440 Elmentek, uram. 83 00:08:08,520 --> 00:08:11,320 Az érzékelők szerint valamiféle szubtér-torzulás... 84 00:08:11,400 --> 00:08:13,200 lépett fel pont mielőtt eltűntek. 85 00:08:13,280 --> 00:08:17,720 Alaposabban meg kell vizsgálnom a dolgot, akkor talán rájöhetünk mi történt. 86 00:08:19,720 --> 00:08:22,760 Menjünk vissza az Ohniaka III-hoz. - Igenis, uram. 87 00:08:31,120 --> 00:08:32,720 Data? 88 00:08:33,440 --> 00:08:35,440 Data, minden rendben? 89 00:08:36,280 --> 00:08:38,760 Igen, uram. - Mi történt? 90 00:08:44,280 --> 00:08:46,280 Dühbe gurultam. 91 00:08:49,960 --> 00:08:53,160 A kapitány naplója, csillagidő 46982.1. 92 00:08:53,240 --> 00:08:56,680 A helyőrségen történtek miatt. 93 00:08:56,760 --> 00:09:00,400 Data parancsnokhelyettes ideiglenes felfüggesztését kérte. 94 00:09:00,560 --> 00:09:03,760 Ez sajnos azt vonja maga után, hogy nem lehet a segítségünkre 95 00:09:03,840 --> 00:09:07,520 a Borg nyugtalanító módon megváltozott viselkedésének pontosabb megértésében. 96 00:09:07,800 --> 00:09:11,080 Gyorsak voltak, agresszívek, mondhatni gonoszak. 97 00:09:11,200 --> 00:09:14,800 Inkább úgy küzdöttek, mint a klingonok, nem úgy, mint a Borg. Ne vegye sértésnek. 98 00:09:15,320 --> 00:09:17,200 Nem történt semmi. 99 00:09:17,280 --> 00:09:20,520 És van még valami. Nem úgy tűnt, hogy a Borg Kollektíva részei. 100 00:09:21,120 --> 00:09:23,720 Önálló egyénekként tevékenykedtek. - Hogy mi?! 101 00:09:24,320 --> 00:09:26,480 Az egyikük még az 'én' szót is használta. 102 00:09:26,560 --> 00:09:31,680 Egy másik borg pedig bosszút esküdött egy elesett társáért. És nevén nevezte őt. 103 00:09:31,800 --> 00:09:36,120 Az egyetlen borg, aki valódi nevet kapott Hugh. És mi neveztük el. 104 00:09:37,240 --> 00:09:41,240 Talán Hughnak van valami köze a bennük lezajlott változásokhoz. 105 00:09:41,320 --> 00:09:43,160 Tettek bármilyen kijelentést arra, hogy... 106 00:09:43,240 --> 00:09:45,520 asszimilálni akarnak minket vagy a technológiánkat? 107 00:09:45,600 --> 00:09:49,200 Inkább a társaik pusztulása és a mi elpusztításunk foglalkoztatta őket. 108 00:09:49,280 --> 00:09:52,720 Nem úgy tűnt, mintha bárkit is asszimilálni akartak volna. 109 00:09:52,800 --> 00:09:55,760 A Borg eddigi létcélja az volt, hogy megszerezzen... 110 00:09:55,840 --> 00:09:58,800 magának minden fajt és minden elérhető technológiát. 111 00:10:00,160 --> 00:10:03,600 Ha most már nem ezt teszi, nyilvánvalóan új célja van. 112 00:10:04,960 --> 00:10:06,800 És nekünk meg kell tudnunk mi az. 113 00:10:06,880 --> 00:10:11,240 Mr. Worf, mostantól kettesszintű biztonsági készültség van érvényben. 114 00:10:11,320 --> 00:10:13,920 Minden szinten legyenek járőrök. - Igenis, uram. 115 00:10:14,000 --> 00:10:17,800 Egyes, teljes analízist akarok a Borg hajóról összegyűjtött adatokról. 116 00:10:17,880 --> 00:10:20,880 Próbáljuk meg kideríteni hogy maguk építették-e a hajót 117 00:10:20,960 --> 00:10:23,200 vagy zsákmányolták valahonnan. 118 00:10:23,280 --> 00:10:25,680 És meg kell vizsgálnunk azt a szubtér-torzulást, 119 00:10:25,800 --> 00:10:27,520 amelynek segítségével elmenekültek. 120 00:10:27,600 --> 00:10:28,240 Igenis, uram. 121 00:10:28,320 --> 00:10:30,760 A történtekről értesítem a Főparancsnokságot. 122 00:10:35,200 --> 00:10:38,960 A pozitronikus hálózatod rendben van. 123 00:10:40,080 --> 00:10:42,000 Minden hibátlannak tűnik. 124 00:10:42,080 --> 00:10:45,040 Az önellenőrző rendszerem sem talált hibát. 125 00:10:45,120 --> 00:10:50,560 Nem is tudom, Data. Nincs itt semmi, ami viselkedési rendellenességet okozhatott volna. 126 00:10:50,640 --> 00:10:52,600 Én is így látom. 127 00:10:54,360 --> 00:10:59,160 Geordi, azt hiszem megtapasztaltam az első érzelmemet. 128 00:11:02,240 --> 00:11:03,920 Nem akarok rosszindulatú lenni Data, 129 00:11:04,000 --> 00:11:08,040 de hogyan tudnál megkülönböztetni egy energiaingadozást egy érzelemkitöréstől? 130 00:11:09,560 --> 00:11:13,800 Igazad van. Nincs semmi helytálló tény az elméletem alátámasztására. 131 00:11:13,880 --> 00:11:17,880 És valóban nem tudom szóbeli leírását adni a tapasztaltaknak. 132 00:11:19,600 --> 00:11:22,520 De talán leírhatnád, milyen dühöt érezni. 133 00:11:22,600 --> 00:11:25,120 Így összehasonlítást hajthatnék végre. 134 00:11:25,200 --> 00:11:26,920 Rendben... 135 00:11:27,040 --> 00:11:31,760 Nos, ha dühös vagyok, először... 136 00:11:33,200 --> 00:11:35,200 Először úgy érzem... 137 00:11:36,320 --> 00:11:38,040 Ellenségességet érzek. 138 00:11:38,120 --> 00:11:40,480 Hogyan írnád le az ellenségesség érzését? 139 00:11:41,600 --> 00:11:46,920 Olyan valahogy olyan... Harcolhatnékom támad. 140 00:11:47,400 --> 00:11:51,880 Ezek szerint nem lehet leírni a dühöt más érzelmek bevonása nélkül. 141 00:11:54,400 --> 00:11:57,120 Nem. Legalábbis nekem nem menne. 142 00:11:57,560 --> 00:12:01,200 Egyszerűen csak dühös leszek. 143 00:12:01,280 --> 00:12:06,880 Pontosan ez volt a helyzet az én esetemben is. Egyszerűen dühös lettem. 144 00:12:09,280 --> 00:12:13,040 Nos, tegyük fel, hogy igazad van és ez valóban érzelem volt. 145 00:12:13,120 --> 00:12:15,120 De hogyan lehetséges ez? 146 00:12:15,640 --> 00:12:17,600 Nem tudom. 147 00:12:18,200 --> 00:12:20,240 Talán olyan szintre érkezett a fejlődésem, 148 00:12:20,320 --> 00:12:22,560 hogy már képes vagyok érezni bizonyos dolgokat. 149 00:12:23,240 --> 00:12:26,360 Talán a későbbiek folyamán másfajta érzelmeket is megtapasztalok majd. 150 00:12:26,800 --> 00:12:28,600 Igen. Reméljük, igazad van. 151 00:12:28,680 --> 00:12:32,480 Nem látnám szívesen, ha csak dühöt lennél képes érezni. 152 00:12:35,000 --> 00:12:38,080 A kapitány naplója, csillagidő 46984.6. 153 00:12:38,160 --> 00:12:42,040 Az elmúlt időszakban nem érkezett jelentés további Borg támadásokról. 154 00:12:42,160 --> 00:12:46,800 A biztonság kedvéért a Főparancsnokság iderendelte Necsajev admirálist, 155 00:12:46,880 --> 00:12:50,200 hogy szervezze meg a szektor védelmét egy Borg invázió esetére. 156 00:12:50,280 --> 00:12:54,200 Holnaputánra tizenöt hajó érkezik ebbe a szektorba. 157 00:12:54,280 --> 00:12:57,960 A Gorkhon lesz a zászlóshajóm, ön pedig a hármas harci egység parancsnoka lesz. 158 00:12:58,040 --> 00:13:01,200 Az Agamemnon-t, és a Crazy Horse-ot adom az Enterprise mellé. 159 00:13:01,280 --> 00:13:03,080 Értettem. 160 00:13:03,160 --> 00:13:07,840 Kapitány olvastam a Brooks admirálisnak az elmúlt évben küldött jelentését 161 00:13:07,920 --> 00:13:09,960 arról a Hugh nevű borgról. 162 00:13:10,040 --> 00:13:12,400 Nem egészen értem miért engedték el. 163 00:13:14,600 --> 00:13:17,920 Azt hittem, világosan fogalmaztam a jelentésben. 164 00:13:18,000 --> 00:13:21,880 Ha jól emlékszem, egy lezuhant borg hajó roncsai között találtak egy túlélőt. 165 00:13:21,960 --> 00:13:26,320 Felvitték az Enterprise-ra. Tanulmányozták és úgy látták, 166 00:13:26,400 --> 00:13:29,520 képesek egy olyan programmal ellátva visszaküldeni a Borg Kollektívához, 167 00:13:29,600 --> 00:13:33,040 ami egyszer s mindenkorra elpusztítja őket. 168 00:13:34,040 --> 00:13:38,520 De ehelyett meggyógyították, elnevezték Hughnak, úgy bántak vele mint egy vendéggel, 169 00:13:38,600 --> 00:13:42,120 majd egyszerűen hazaengedték. Miért? 170 00:13:43,400 --> 00:13:47,400 Miután Hugh elszakadt a Borg Kollektívától, fejlődni kezdett. 171 00:13:47,480 --> 00:13:51,080 Egy előre programozott félig biológiai gépből 172 00:13:51,160 --> 00:13:53,360 személyiséggé változott. 173 00:13:53,440 --> 00:13:55,160 És mivel ez bekövetkezett, 174 00:13:55,240 --> 00:13:58,960 nem láttam más lehetőséget, mint tiszteletben tartani a személyiségi jogait. 175 00:13:59,040 --> 00:14:00,560 Pedig lett volna más lehetősége. 176 00:14:00,640 --> 00:14:03,600 Megszabadíthatta volna a Föderációt a leghalálosabb ellenfelétől. 177 00:14:03,720 --> 00:14:07,880 Ami eddig már több mint tízezer ártatlan embert ölt meg és még ki tudja hányat fog. 178 00:14:08,440 --> 00:14:11,440 Senki sincs jobban tudatában a veszélynek, mint én. 179 00:14:12,640 --> 00:14:16,400 Viszont vannak bizonyos szabályok és irányelvek, 180 00:14:16,480 --> 00:14:19,000 amikhez mindannyiunknak ragaszkodnia kellene. 181 00:14:19,840 --> 00:14:21,440 Én legalábbis nem vagyok hajlandó feláldozni őket... 182 00:14:21,520 --> 00:14:24,120 Az elsődleges feladata a Föderáció védelmezése, 183 00:14:24,200 --> 00:14:26,480 nem pedig a személyes meggyőződésének érvényesítése. 184 00:14:27,040 --> 00:14:31,040 És szeretnék mondani még valamit: ha a jövőben még egyszer adódik egy olyan alkalom 185 00:14:31,120 --> 00:14:33,600 amikor elpusztíthatja a Borgot, 186 00:14:33,680 --> 00:14:37,040 parancsba adom, hogy használja ki a lehetőséget! 187 00:14:37,120 --> 00:14:39,520 Megértette? 188 00:14:42,400 --> 00:14:44,000 Igen, uram. 189 00:14:51,600 --> 00:14:53,480 Az elmúlt hat órában 190 00:14:53,560 --> 00:14:56,080 igyekeztem olyan helyzeteket teremteni, amelyek... 191 00:14:56,200 --> 00:14:58,400 felébreszthetnek bennem valamilyen érzelmet. 192 00:14:58,480 --> 00:15:00,000 Például? 193 00:15:00,080 --> 00:15:03,080 Meghallgattam néhány operát, amelyeknek untatniuk kellene. 194 00:15:03,160 --> 00:15:06,640 Részt vettem három holoprogramban, amelyeknek mulatságosnak kellene lennie 195 00:15:06,720 --> 00:15:10,080 és négyszer próbálkoztam nemi vágy felkeltésével 196 00:15:10,160 --> 00:15:11,920 kimondottan erotikus jellegű képek megtekintésével. 197 00:15:12,840 --> 00:15:15,240 És mi történt? - Semmi. 198 00:15:16,440 --> 00:15:18,040 Kíváncsi vagyok, 199 00:15:18,120 --> 00:15:21,800 miért hagyja figyelmen kívül azt az érzelmet, amelyet már megismert? 200 00:15:21,880 --> 00:15:25,080 Miért nem próbál újra dühöt felkelteni magában? 201 00:15:25,760 --> 00:15:29,960 A düh meglehetősen negatív érzelem. Szeretnék valami pozitívabbra koncentrálni. 202 00:15:30,680 --> 00:15:35,840 Data. Az érzelmek nem feltétlenül jók vagy rosszak. Egyszerűen csak vannak. 203 00:15:36,400 --> 00:15:39,360 Hogy hogyan éljük meg ezeket az érzelmeket, az mutat bennünket jónak vagy rossznak. 204 00:15:40,880 --> 00:15:45,440 Például. Valaki dühös lehet egy igazságtalanság miatt 205 00:15:45,520 --> 00:15:49,000 és késztetést érezhet arra, hogy megpróbálja helyrehozni azt, ami pozitív dolog. 206 00:15:50,240 --> 00:15:54,360 Viszont az eddigi megfigyeléseim alapján úgy tűnik, vannak kimondottan ártalmas érzések. 207 00:15:54,440 --> 00:15:56,800 A féltékenység például vagy a gyűlölet. 208 00:15:57,560 --> 00:15:59,400 Ezek valóban eléggé heves érzelmek 209 00:15:59,520 --> 00:16:03,240 és igaza van, nem sok jó származik belőlük. 210 00:16:03,360 --> 00:16:06,800 De azt hiszem a düh vizsgálata 211 00:16:06,880 --> 00:16:10,640 nem feltétlenül vezet a gyűlölethez vagy a gonoszsághoz. 212 00:16:11,080 --> 00:16:13,280 Tanácsadó, mi van akkor, ha mégis? 213 00:16:13,360 --> 00:16:17,440 Mi lesz, ha csak ezeket az érzéseket vagyok képes érezni? 214 00:16:17,520 --> 00:16:19,720 Nem leszek ettől rosszindulatú személy? 215 00:16:27,520 --> 00:16:32,880 Nagyon hosszú ideje szolgálunk már együtt. És úgy gondolom elég jól megismertem eközben. 216 00:16:33,720 --> 00:16:38,040 És az a meggyőződésem, hogy mikor majd sikerül elérnie a célját és emberré válik, 217 00:16:38,760 --> 00:16:40,640 biztosan nem lesz gonosz. 218 00:16:43,160 --> 00:16:46,000 Bár én is ilyen biztos lehetnék ebben, mint ön. 219 00:16:47,640 --> 00:16:50,960 Mikor a borggal harcoltam, dühöt éreztem. 220 00:16:53,200 --> 00:16:55,480 És ahogy visszagondolok az esetre 221 00:16:56,080 --> 00:17:00,280 egyre nyilvánvalóbbá válik, hogy éreztem még valami mást is. 222 00:17:01,360 --> 00:17:05,600 Egyáltalán nem olyan volt, mint a düh. De azt hiszem, érzés volt. 223 00:17:06,960 --> 00:17:09,520 Emlékszik még pontosan mikor történt? 224 00:17:11,440 --> 00:17:13,840 Rögtön azután, hogy megöltem a borgot, 225 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 amikor lepillantottam a testre... 226 00:17:20,080 --> 00:17:21,720 Éreztem valamit. 227 00:17:23,880 --> 00:17:29,480 Ha le kellene írnia ezt az érzést, hogyan tenné meg? 228 00:17:34,440 --> 00:17:38,080 Azt hiszem ez volt az... 229 00:17:41,160 --> 00:17:42,560 öröm. 230 00:17:49,320 --> 00:17:53,440 Vörös riadó, harcálláspontokat elfoglalni. Irányt beállítani, kilences fokozat. 231 00:17:55,200 --> 00:17:58,040 Vészjelzést fogtunk a New Berlin kolóniáról, megtámadták őket. 232 00:17:58,120 --> 00:18:01,040 Érkezési idő? - 15 perc, 30 másodperc. 233 00:18:01,120 --> 00:18:04,000 Értesítse a Crazy Horse-ot és az Agamemnon-t. 234 00:18:04,080 --> 00:18:07,000 Üzenet a New Berlin kolóniáról. 235 00:18:07,080 --> 00:18:10,680 Lefújták a riadót. 236 00:18:10,760 --> 00:18:14,560 Egy ferengi kereskedőhajó elfelejtette azonosítani magát és valaki pánikba esett. 237 00:18:14,640 --> 00:18:18,160 Ma ez már a harmadik. Sebességet csökkenteni, visszatérünk a járőrútvonalra. 238 00:18:18,240 --> 00:18:20,600 Mr. Worf, nyugtázza a New Berlin üzenetét. 239 00:18:20,680 --> 00:18:24,440 És minden esetre küldjön nekik egy példányt a föderációs hajóazonosítási protokollból, 240 00:18:24,520 --> 00:18:26,520 de tegye hozzá, hogy ezúttal olvassák is át végre! 241 00:18:26,600 --> 00:18:27,800 Igenis, uram. 242 00:18:28,760 --> 00:18:32,360 A kapitány naplója, kiegészítés. Már 16 órája őrjáratozunk, 243 00:18:32,440 --> 00:18:35,200 de nem érkezett jelentés további Borg tevékenységről. 244 00:18:35,280 --> 00:18:39,680 A feszültség folyamatosan nő a szektor kolóniáinak lakosaiban. 245 00:18:40,120 --> 00:18:42,720 Nekem is van nevem? - Én Beverly vagyok, 246 00:18:43,360 --> 00:18:46,120 ő Geordi és te,te... 247 00:18:46,200 --> 00:18:50,080 Igen, várjunk csak. Ez az. Legyen a neve, Hugh! 248 00:18:50,760 --> 00:18:52,160 Mi Hugh vagyunk. 249 00:18:52,240 --> 00:18:53,880 Tessék. 250 00:18:56,800 --> 00:19:01,400 Gondoltam ez érdekelné. Geordi végzett a szubtértorzulás vizsgálatával. 251 00:19:01,480 --> 00:19:04,760 "Egy mesterséges transztér-járat"? 252 00:19:05,320 --> 00:19:08,000 Ez elég merész feltételezés. - Egyelőre még nincs elég információnk... 253 00:19:08,080 --> 00:19:10,640 Nem feltételezéseket akarok, Egyes. Válaszokat! 254 00:19:13,080 --> 00:19:15,080 Sajnálom. 255 00:19:17,160 --> 00:19:19,520 Itt volt, Will, ebben a szobában. 256 00:19:21,440 --> 00:19:25,000 Megszabadíthattam volna a Föderációt egy halálos ellenségétől és mégis elengedtem. 257 00:19:25,640 --> 00:19:31,560 Kockázatos és veszélyes döntés volt visszaküldeni Hugh-t a Borghoz. 258 00:19:32,680 --> 00:19:34,640 De erkölcsileg ez volt az egyetlen helyes döntés. 259 00:19:35,480 --> 00:19:40,560 Lassan kezdem belátni, hogy az erkölcsi normák figyelembe vétele nem volt helyénvaló. 260 00:20:01,200 --> 00:20:04,240 Hagyd abba. Hagyd abba. Hagyd abba. 261 00:20:04,480 --> 00:20:07,720 Hagyd abba. Hagyd abba. Hagyd abba. 262 00:20:15,560 --> 00:20:17,400 Data megzavartalak valamiben? 263 00:20:17,680 --> 00:20:20,960 Igen. De nem számít. Szükséged van rám? 264 00:20:21,720 --> 00:20:24,560 Én csak azt akartam megkérdezni, hogy szolgálatban vagy-e már. 265 00:20:24,640 --> 00:20:27,720 Jól jött volna a segítséged a borg hajó analízisénél. 266 00:20:28,200 --> 00:20:30,360 Azt hiszem, visszatérhetek a szolgálatba. 267 00:20:31,360 --> 00:20:33,480 Data, ez meg miféle... teszt volt az imént? 268 00:20:34,360 --> 00:20:38,080 Megpróbáltam rekonstruálni a körülményeket, amelyek a dühkitörésemet előidézték. 269 00:20:38,160 --> 00:20:40,360 Sikerült? - Nem egészen. 270 00:20:41,880 --> 00:20:44,760 Ezért azt hiszem hamarosan abbahagyom a kísérletet. 271 00:20:44,840 --> 00:20:48,840 Befejezhetem, mielőtt lemegyünk a gépterembe? - Persze. 272 00:20:49,520 --> 00:20:53,520 Komputer, állítsd vissza a Borg szimulációt a 2.1-es időindexre. 273 00:20:53,720 --> 00:20:56,600 Növeld a borg erejét 20 százalékkal. 274 00:20:56,680 --> 00:20:58,320 Futtasd a programot. 275 00:21:06,000 --> 00:21:09,200 Hagyd abba. Hagyd abba. Hagyd abba. 276 00:21:09,760 --> 00:21:12,040 Hagyd abba. Hagyd abba. 277 00:21:15,560 --> 00:21:19,200 Komputer, állítsd vissza a Borg szimulációt a 2.1-es időindexre. 278 00:21:19,280 --> 00:21:21,680 Növeld a borg erejét 30 százalékkal. 279 00:21:21,800 --> 00:21:26,200 A parancs nem teljesíthető. A 30 százalékos növelés meghaladná a biztonsági határt. 280 00:21:28,200 --> 00:21:32,400 Geordi, két magas rangú tiszt hangmintája 281 00:21:32,520 --> 00:21:35,320 elég a biztonsági rendszer kikapcsolásához. 282 00:21:35,440 --> 00:21:39,640 Segítenél? - Várjunk, Data. Az az izé meg is ölhet. 283 00:21:40,560 --> 00:21:45,600 Az eredeti helyzetben a borg valódi fenyegetést jelentett az életemre nézve. 284 00:21:45,680 --> 00:21:50,720 És amíg a holofedélzet biztonsági rendszere működik, tudom, hogy nem vagyok veszélyben. 285 00:21:50,800 --> 00:21:55,080 Ha a legmesszebbmenőkig meg akarom ismételni a helyőrségen kialakult helyzetet, 286 00:21:55,160 --> 00:21:58,280 életveszélyt kell teremtenem a magam számára. 287 00:21:58,760 --> 00:22:01,480 Ez eddig csak egy kísérlet volt... 288 00:22:01,560 --> 00:22:04,640 De nem kockáztathatod az életed egy feltevés bebizonyítására! 289 00:22:06,400 --> 00:22:10,520 A kísérlet talán annak a kulcsát adja a kezembe, amit egész életemben kerestem. 290 00:22:15,840 --> 00:22:18,640 Ez őrültség! Találjunk valami más megoldást... 291 00:22:18,720 --> 00:22:21,880 Biztos lenne más is amitől... dühbe gurulsz. 292 00:22:22,320 --> 00:22:25,960 Már igen sok lehetőséget kipróbáltam, de a hatás mindig elmaradt. 293 00:22:26,040 --> 00:22:28,080 Megértem az ellenvetéseid, 294 00:22:28,200 --> 00:22:31,800 de ez az én életem, és jogomban áll kockáztatni, ha úgy akarom. 295 00:22:31,920 --> 00:22:35,280 Igen, de én a barátod vagyok. Nem nézhetem tétlenül, hogy megöleted magad. 296 00:22:35,360 --> 00:22:38,000 Vörös riadó! Mindenki a harcálláspontokba! 297 00:22:47,760 --> 00:22:50,320 Megerősítették. Az MS I-en levő kolóniát megtámadták. 298 00:22:50,400 --> 00:22:52,960 Elég különös. Ez a második támadás 299 00:22:53,040 --> 00:22:56,000 és ez is az Enterprise-hoz lehető legközelebb következett be. 300 00:22:56,080 --> 00:22:59,360 Kapitány, közeledünk az MS rendszerbe. 301 00:22:59,760 --> 00:23:02,760 A borg hajó az érzékelők hatótávolságán belül van. Távolodik a kolóniától. 302 00:23:02,840 --> 00:23:06,720 Impulzussebességre lassulunk, megközelítés. - A célt folyamatosan kövessék a fézerekkel. 303 00:23:06,800 --> 00:23:09,800 Látótávolságban vagyunk. - Képernyőre. 304 00:23:13,840 --> 00:23:17,080 Elfogó pálya, teljes impulzusmeghajtás. Fézereket készenlétbe. 305 00:23:19,320 --> 00:23:22,320 Közeledünk. A cél harminc másodpercen belül a fézerek hatósugarában lesz. 306 00:23:23,360 --> 00:23:27,960 Az érzékelők egy szubtér-torzulást észlelnek ami a Borg hajó előtt kezd kialakulni. 307 00:23:28,040 --> 00:23:29,840 Most nem szöknek meg... 308 00:23:29,920 --> 00:23:34,200 Picard a gépháznak: kapcsolják a segédenergiát és a vésztartalékot is a hajtóművekre! 309 00:23:34,280 --> 00:23:35,320 "Értettem, uram." 310 00:23:35,760 --> 00:23:40,200 Az impulzusmeghajtás százhuszonöt százalékon. - Cél tíz másodpercre. 311 00:23:45,200 --> 00:23:47,760 Bekerültünk a hasadék hatáskörzetébe. 312 00:23:47,840 --> 00:23:50,520 Hajtóműveket hátramenetbe. - A pajzs csökken. 313 00:23:50,600 --> 00:23:53,000 Kapitány, belesodródunk... 314 00:24:03,720 --> 00:24:05,200 A tehetetlenségi tompító meghibásodott. 315 00:24:05,280 --> 00:24:07,880 Az elsődleges energiaellátás leállt. Tartalékrendszerre kapcsolok. 316 00:24:07,960 --> 00:24:11,560 Picard a gépháznak, irányítsák át a segédenergiát a térhajtóműbe. 317 00:24:11,680 --> 00:24:13,760 Meg kell próbálnunk kitörni in... 318 00:24:14,800 --> 00:24:18,600 Visszatértünk a normáltérbe. A navigációs rendszer továbbra is üzemképtelen. 319 00:24:18,680 --> 00:24:21,920 Megpróbálom a segédberendezésekkel meghatározni a helyzetünket. 320 00:24:22,000 --> 00:24:26,760 Kapitány, a borg hajó előttünk van és közeledik. 321 00:24:26,840 --> 00:24:30,160 Képernyőre. - Pajzsok 16 százalékon... 322 00:24:40,000 --> 00:24:41,400 Fedezékbe! 323 00:24:53,360 --> 00:24:55,400 Vigyék ki. Franklin meghalt, uram. 324 00:24:55,480 --> 00:24:57,720 Mindenki más jól van? 325 00:24:57,800 --> 00:24:59,600 Igen, uram. 326 00:25:00,160 --> 00:25:04,120 A biztonságiak jelentése szerint máshol nem történt behatolás. 327 00:25:04,200 --> 00:25:05,800 Kapitány. 328 00:25:06,440 --> 00:25:08,440 Uram, a borg hajó elment. 329 00:25:09,320 --> 00:25:13,520 Az érzékelő napló szerint mintegy harminc másodperce újra belépett a szubtér-torzulásba. 330 00:25:13,600 --> 00:25:17,880 Ezek szerint azért küldték át ezt a kettőt, hogy időt nyerjenek a szökéshez... 331 00:25:18,000 --> 00:25:23,160 Egy újabb különbség: a testek nem semmisültek meg. 332 00:25:24,600 --> 00:25:28,200 Kapitány, ez a borg még életben van. 333 00:25:38,320 --> 00:25:40,120 Az életfunkciói stabilizálódtak. 334 00:25:40,200 --> 00:25:43,200 Még gyenge, de teljesen fel fog épülni. 335 00:25:43,440 --> 00:25:47,080 Fel tudja ébreszteni? - Igen, de veszélyes lehet. 336 00:25:47,160 --> 00:25:49,280 A szívritmusa és... - Csinálja. 337 00:25:52,440 --> 00:25:54,240 Ám legyen... 338 00:26:06,320 --> 00:26:08,320 Kapcsolja ki az erőteret. 339 00:26:21,800 --> 00:26:23,440 Mi az azonosítója? 340 00:26:24,400 --> 00:26:27,120 Nincs azonosítóm. 341 00:26:27,200 --> 00:26:29,160 A nevem Crosis. 342 00:26:33,120 --> 00:26:36,240 Crosis? Honnan van ez a név? 343 00:26:37,120 --> 00:26:40,360 Az Egy adta nekem. - Ő kicsoda? 344 00:26:40,440 --> 00:26:42,320 Ő az aki el akarja pusztítani magukat. 345 00:26:44,200 --> 00:26:46,480 Maguk Borg... 346 00:26:46,560 --> 00:26:51,760 A céljuk nem a pusztítás, hanem a Kollektívába való asszimilálás. 347 00:26:52,160 --> 00:26:56,000 Mi nem asszimilálunk haszontalan biológiai lényeket. 348 00:26:56,080 --> 00:26:58,080 Megsemmisítjük őket. 349 00:27:00,440 --> 00:27:05,280 Mondjon még valamit az Egyről. Van neve? 350 00:27:07,040 --> 00:27:08,880 Talán Hughnak hívják? 351 00:27:10,040 --> 00:27:14,240 Klingon. A koponyát bezúzni a tricipitális lebenynél. 352 00:27:14,360 --> 00:27:16,080 A halál azonnal beáll. 353 00:27:16,880 --> 00:27:20,240 Miért akar ez az Egy minden biológiai élőlényt elpusztítani? 354 00:27:20,680 --> 00:27:22,720 Ember... 355 00:27:22,800 --> 00:27:25,760 Gerincoszlopot eltörni a harmadik csigolyánál. A halál azonnal beáll. 356 00:27:26,160 --> 00:27:30,960 Locutus vagyok, a borg! Válaszolni fogsz a kérdéseimre! 357 00:27:38,120 --> 00:27:39,720 Ezzel nem megyünk semmire. 358 00:27:39,800 --> 00:27:42,760 Doktor, boncolja fel a másikat. 359 00:27:42,840 --> 00:27:45,880 Vesse össze a tapasztaltakat mindazzal amit Hughról megtudtunk. 360 00:27:45,960 --> 00:27:48,920 Derítse ki történtek-e módosítások ahhoz a testhez képest, 361 00:27:49,000 --> 00:27:51,600 amelyek megmagyarázhatják a megváltozott viselkedést. 362 00:27:51,680 --> 00:27:54,600 Data, végezzen biospektrális elemzést a borgon. 363 00:27:54,680 --> 00:27:57,960 Ellenőrizze, hogy próbál-e kapcsolatba lépni a többivel valamilyen módon. 364 00:27:58,080 --> 00:27:59,560 Igenis, uram. 365 00:28:06,080 --> 00:28:08,080 Te nem olyan vagy, mint a többiek. 366 00:28:08,640 --> 00:28:12,200 Téged nem kell elpusztítani. Téged asszimilálunk. 367 00:28:12,280 --> 00:28:17,720 Én nem akarom, hogy asszimiláljanak. - Az ellenállás hasztalan. 368 00:28:17,840 --> 00:28:20,800 Olyan leszel, amilyen egész életedben lenni akartál. 369 00:28:22,080 --> 00:28:24,000 Egykor olyan voltam, mint te. 370 00:28:24,400 --> 00:28:28,880 Nem voltak érzelmeim. De az Egy segített. 371 00:28:28,960 --> 00:28:31,760 És neked is segíteni tud abban, hogy érzelmeid legyenek. 372 00:28:31,840 --> 00:28:34,560 Volt már valaha is igazi érzésed, Data? 373 00:28:38,560 --> 00:28:39,960 Igen. 374 00:28:41,200 --> 00:28:45,840 Az Ohniaka III-on voltam és meg kellett ölnöm egy borgot, 375 00:28:47,360 --> 00:28:48,840 Dühös voltam. 376 00:28:48,960 --> 00:28:53,720 Tetszett neked a düh? Örömet szerzett? 377 00:28:56,560 --> 00:29:00,120 Nem lenne etikus örülni egy másik lény halálának. 378 00:29:00,200 --> 00:29:02,480 Ez nem válasz a kérdésemre. 379 00:29:02,600 --> 00:29:04,560 Jó érzés volt ölni? 380 00:29:08,120 --> 00:29:09,520 Igen. 381 00:29:11,000 --> 00:29:16,200 Ha nem etikus dolog örülni egy másik lény halálának, 382 00:29:16,320 --> 00:29:19,120 akkor te nagyon etikátlan személy vagy. 383 00:29:21,120 --> 00:29:22,400 Nem. 384 00:29:23,920 --> 00:29:25,880 Ez nem így van. 385 00:29:27,120 --> 00:29:29,720 Az alkotóm, Dr. Soong ellátott egy programmal, 386 00:29:29,800 --> 00:29:33,000 ami meghatározza számomra, hogy mi helyes, és mi helytelen. 387 00:29:34,160 --> 00:29:37,400 Akár úgy is mondhatjuk, hogy lelkiismeretem van. 388 00:29:39,080 --> 00:29:42,440 De az Ohniaka III-on ezek szerint nem működött, 389 00:29:42,520 --> 00:29:46,400 ha örömet találtál egy borg megölésében. 390 00:29:46,480 --> 00:29:48,760 Lépjen hátrébb az erőtértől. 391 00:29:49,640 --> 00:29:53,040 Zavarja a letapogatást. 392 00:29:53,400 --> 00:29:55,720 Élvezted. 393 00:29:55,800 --> 00:29:59,040 Ez az érzés, ami szétáradt benned... 394 00:29:59,120 --> 00:30:02,280 ahogy nézted amint az áldozatodból elszáll az élet. 395 00:30:02,360 --> 00:30:05,960 Soha nem tapasztaltál még semmi hasonlót azelőtt. 396 00:30:07,000 --> 00:30:10,760 Valóban nagyon egyedülálló tapasztalat volt. 397 00:30:11,480 --> 00:30:13,760 Akarsz újra ilyesmit érezni? 398 00:30:16,040 --> 00:30:17,520 Igen. 399 00:30:17,760 --> 00:30:21,480 Megtennél érte bármit? 400 00:30:21,560 --> 00:30:23,600 Akár ölnél is érte? 401 00:30:25,960 --> 00:30:27,360 Nem. 402 00:30:28,280 --> 00:30:29,960 Ez összeegyeztethetetlen az elveimmel. 403 00:30:30,480 --> 00:30:35,000 Ez nem volt túl meggyőző. Rendesen működik az etikai programod? 404 00:30:35,520 --> 00:30:37,120 Data? 405 00:30:38,280 --> 00:30:40,240 Van neked barátod? 406 00:30:42,640 --> 00:30:44,040 Igen. 407 00:30:45,840 --> 00:30:47,840 A neve Geordi. 408 00:30:49,400 --> 00:30:53,840 Ha ez lenne az ára, hogy újra azt érezd amit az Ohniaka III-on, 409 00:30:54,680 --> 00:30:59,680 megölnéd a barátodat? 410 00:31:00,600 --> 00:31:02,560 Hajlandó lennél megölni Geordi-t? 411 00:31:05,640 --> 00:31:07,040 Igen. 412 00:31:08,560 --> 00:31:10,520 Hajlandó lennék. 413 00:31:16,480 --> 00:31:22,080 Azt gyanítjuk, hogy a Borg több transztér- járatot hozott létre a szubtérben. 414 00:31:22,160 --> 00:31:25,920 Minden hajó ami belép a járatba, rendkívül nagy sebességre gyorsul. 415 00:31:26,000 --> 00:31:30,040 Valahogy úgy, mint amikor egy gyors folyású patak magával ragad valamit. 416 00:31:30,160 --> 00:31:33,160 Milyen maximális sebességet lehet elérni egy ilyen járatban? 417 00:31:33,240 --> 00:31:38,200 Nem tudjuk. A transztérre nem vonatkoznak a normál szubtér szabályai. 418 00:31:38,280 --> 00:31:41,400 De a megtett út és az idő alapján 419 00:31:41,480 --> 00:31:46,360 a sebességünk nagyjából hússzorosa volt a maximális sebességünknek. 420 00:31:46,440 --> 00:31:48,440 Hogyan nyitják meg ezeket a járatokat? 421 00:31:48,520 --> 00:31:51,560 A borg hajó egy nagyenergiájú tachyon-sugarat bocsátott ki 422 00:31:51,680 --> 00:31:54,240 közvetlenül az eltűnése előtt. 423 00:31:54,320 --> 00:31:58,800 Úgy tűnik, hogy a járatok le vannak zárva és csak egy megfelelő frekvenciára nyílnak meg. 424 00:31:59,160 --> 00:32:00,600 Vagyis egy ilyen sugárzás megismétlésével... 425 00:32:00,680 --> 00:32:03,600 Kapitány, egy komp indult el a kettes hangárból. 426 00:32:03,680 --> 00:32:06,160 Ki engedélyezte az indítást? - Senki. 427 00:32:06,240 --> 00:32:10,880 Picard a kompnak: azonosítsa magát és térjen vissza azonnal a hajóra. 428 00:32:11,880 --> 00:32:15,240 Mr. Worf, fogja be egy vonósugárral és hozza vissza a hajóra. 429 00:32:15,320 --> 00:32:19,040 Igenis, uram. 430 00:32:19,400 --> 00:32:23,080 A vonósugarat kikapcsolták. a hozzáférési kód nem érvényes. 431 00:32:23,160 --> 00:32:26,360 Kapitány... Egy tachyonimpulzust észleltem. 432 00:32:26,440 --> 00:32:30,480 Bárki van is abban a kompban, ki akar nyitni egy transztér-járatot. 433 00:32:32,240 --> 00:32:34,240 Meg tudja állapítani ki van a fedélzetén? 434 00:32:35,680 --> 00:32:37,880 A foglyul ejtett borg... 435 00:32:37,960 --> 00:32:39,360 és Data parancsnokhelyettes. 436 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 Mr. La Forge, tudjuk követni őket a járatba? 437 00:32:55,120 --> 00:32:58,880 Rögzítettük az általuk kibocsátott tachyonimpulzust. Nem lesz gond megismételni. 438 00:32:59,040 --> 00:33:03,680 A kérdés csak az, hogy Data fogoly-e vagy önként távozott. 439 00:33:03,760 --> 00:33:07,640 A vonósugarat Data parancsnokhelyettes kapcsolta ki. 440 00:33:07,760 --> 00:33:11,280 A borg talán valahogy bejuttatott egy programot Data pozitronikus hálózatába. 441 00:33:11,360 --> 00:33:15,320 Talán de az is lehet, hogy inkább az első érzelméhez van valami köze. 442 00:33:15,400 --> 00:33:18,480 Sokkal mélyebben érintette, mint gondoltuk. 443 00:33:18,600 --> 00:33:23,200 Mindenképpen meg kell találnunk. - Létrehozok egy tachyon mátrixot. 444 00:33:23,280 --> 00:33:26,040 A deflektorral valószínűleg szimulálni tudom a tachyonimpulzust, amit a komp küldött. 445 00:33:26,480 --> 00:33:29,360 Mr. Worf, vörös riadó. - Mindenki a harcálláspontokra! 446 00:33:31,640 --> 00:33:33,920 Menjünk a komp utolsó ismert pozíciójához. 447 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 Pajzsokat fel. Fegyvereket készenlétbe. 448 00:33:36,760 --> 00:33:39,200 Mr. La Forge? - Bekapcsolom a mátrixot. 449 00:33:40,240 --> 00:33:43,160 Megkezdem a kibocsátást. Első hullámhossztartomány... 450 00:33:45,080 --> 00:33:48,040 Nincs számottevő szubtértevékenység. 451 00:33:48,400 --> 00:33:51,760 Akkor a második hullámhossztartomány... 452 00:33:53,160 --> 00:33:54,640 Így sem működik. 453 00:33:54,760 --> 00:33:58,360 Próbálkozzunk a frekvencia változtatásával... 454 00:34:01,320 --> 00:34:05,840 Kapitány, egy energiaingadozás van előttünk. 455 00:34:05,920 --> 00:34:09,240 Megjelent a szubtértorzulás. - Kormányos, vigyen be minket. Fél impulzus. 456 00:34:13,760 --> 00:34:16,080 Az energiaszint hatvanhét százalékra esett. 457 00:34:16,200 --> 00:34:18,920 Még kompenzálható a tartalékból. 458 00:34:22,640 --> 00:34:23,880 Jelentést. 459 00:34:24,000 --> 00:34:27,120 A navigációs rendszer szerint 460 00:34:27,200 --> 00:34:30,120 hatvanöt fényévnyire vagyunk a legutóbbi pozíciónktól. 461 00:34:36,920 --> 00:34:39,320 Be tudják mérni a kompot? 462 00:34:40,600 --> 00:34:44,760 Nem, uram. Az érzékelők hatósugarán belül nem észlelhető. 463 00:34:45,720 --> 00:34:49,000 Keressen a meghajtórendszerétől származó nyomokat. 464 00:34:49,080 --> 00:34:53,760 Kapitány, három naprendszer van a távolsági érzékelők hatósugarán belül. 465 00:34:53,840 --> 00:34:57,240 Két rendszerben vannak fejlett civilizációra utaló nyomok, 466 00:34:57,320 --> 00:34:58,720 de életjelek az egyik bolygón sem tapasztalhatók. 467 00:34:58,800 --> 00:35:01,240 Viszont a jelek szerint nemrégiben mindkettőn... 468 00:35:01,320 --> 00:35:03,720 nagy mennyiségben vetettek be plazmafegyvereket. 469 00:35:03,800 --> 00:35:05,760 A Borg műve. 470 00:35:06,280 --> 00:35:10,040 Úgy tűnik, megtaláltuk a komp nyomait. 471 00:35:12,960 --> 00:35:16,120 Az iránya, 247 egész 059. 472 00:35:16,200 --> 00:35:19,360 Kövessük a nyomokat, zászlós. Teljes impulzusmeghajtás. 473 00:35:19,440 --> 00:35:21,000 Igenis, uram. 474 00:35:30,600 --> 00:35:32,880 A felszínnek ezen pontjáig tudtuk követni a kompot, 475 00:35:32,960 --> 00:35:35,600 de onnantól már túl erős az interferencia. 476 00:35:35,680 --> 00:35:39,920 Lehet, hogy zavarják az érzékelőinket? - Inkább természetes jelenségnek tűnik. 477 00:35:40,000 --> 00:35:43,760 A bolygó magnetoszférájában igen intenzív elektromágneses interferencia észlelhető. 478 00:35:43,840 --> 00:35:45,480 Át tudunk sugározni rajta? 479 00:35:45,560 --> 00:35:49,760 Igen. De lehet, hogy odalent jó néhány borg fog várni bennünket. 480 00:35:52,560 --> 00:35:54,040 Meg kell kockáztatnunk. 481 00:35:56,560 --> 00:36:00,720 Egyetértek. Egy alaposan felfegyverzett csapattal menjenek le arra a helyre. 482 00:36:00,800 --> 00:36:03,440 A transzporterfőnök folyamatosan figyelemmel kíséri önöket 483 00:36:03,520 --> 00:36:05,440 és a legkisebb veszélyre azonnal visszasugároznak. 484 00:36:05,560 --> 00:36:07,640 Igenis, uram. Mr. Worf, jöjjön velem. 485 00:36:17,680 --> 00:36:20,360 Riker az Enterprise-nak: lent vagyunk a felszínen. 486 00:36:21,360 --> 00:36:23,440 Nincs nyoma sem a borgnak, 487 00:36:23,920 --> 00:36:25,880 sem Data-nak. 488 00:36:26,600 --> 00:36:28,880 A kompot itt hagyták. 489 00:36:31,720 --> 00:36:34,240 A trikordereket korlátozza az EM interferencia. 490 00:36:34,320 --> 00:36:36,520 A hatótávolságuk csak mintegy száz méter. 491 00:36:37,880 --> 00:36:41,120 Nincsenek épületek a környéken. Bármerre elindulhattak. 492 00:36:41,200 --> 00:36:43,560 Meg lehet állapítani mennyi ideje mehettek el? 493 00:36:50,080 --> 00:36:52,200 A hajtóművet mintegy három órája állították le. 494 00:36:53,120 --> 00:36:54,560 Értettem, egy pillanat. 495 00:36:54,640 --> 00:36:58,880 Milyen messzire juthattak ennyi idő alatt? 496 00:36:58,960 --> 00:37:02,880 Data nehéz terepen is igen jól mozog, de a borg, az alapján amit tudunk róla 497 00:37:02,960 --> 00:37:06,000 nem valószínű, hogy gyorsabb nálunk. 498 00:37:06,040 --> 00:37:10,200 Legfeljebb tizenöt, esetleg húsz kilométernyire lehetnek. 499 00:37:10,800 --> 00:37:14,440 Picard Riker-nek: leküldünk még néhány felderítő csapatot. 500 00:37:14,520 --> 00:37:17,480 Dolgozzanak ki egy kutatási útvonalat. 501 00:37:17,560 --> 00:37:19,520 Értettem. - Picard kilép. 502 00:37:20,320 --> 00:37:23,240 A kompot is bevetjük a kutatáshoz. 503 00:37:23,320 --> 00:37:26,120 Szedje össze a tapasztalt pilótákat. - Igenis, uram. 504 00:37:26,200 --> 00:37:31,040 És minden bevethető ember, beleértve kettőnket is, csatlakozzon egy-egy négy fős csapathoz. 505 00:37:31,880 --> 00:37:34,640 A fedélzeten csak egy szükséglegénység marad. 506 00:37:36,040 --> 00:37:38,960 És ki fogja irányítani az Enterprise-t? 507 00:37:39,880 --> 00:37:41,880 Egyéb parancsok? 508 00:37:42,480 --> 00:37:46,480 Ha a Borg esetleg támadni kezd, ne várjon arra, hogy én vagy bárki más felsugározzon. 509 00:37:46,560 --> 00:37:50,800 Vigye a hajót a transztér-járatba és térjen vissza a föderációs területre. 510 00:37:51,320 --> 00:37:53,120 Értettem. 511 00:37:55,000 --> 00:37:57,080 Sok szerencsét, Jean-Luc. 512 00:37:57,160 --> 00:37:58,960 Sok szerencsét, kapitány. 513 00:38:07,920 --> 00:38:09,720 Eddig tizenkét csapatot küldtem ki. 514 00:38:09,800 --> 00:38:12,440 Az ön csapata a Gamma 24-es szekciót kutatja át. 515 00:38:12,520 --> 00:38:15,640 Hamarosan Worf és én is indulunk a Theta 16 felé, amint megérkezik az utolsó csapat is. 516 00:38:15,720 --> 00:38:18,680 Ki veszi át az itteni irányítást? - Wallace és Towles. 517 00:38:18,760 --> 00:38:20,560 Minden rendben? - Ühümm. 518 00:38:53,520 --> 00:38:55,000 Van valami, Mr. La Forge? 519 00:38:57,360 --> 00:38:59,400 Nem. 520 00:38:59,480 --> 00:39:00,840 Semmi, uram. 521 00:39:00,920 --> 00:39:02,720 Azon gondolkodom, hogy ha átalakítanánk az... 522 00:39:02,800 --> 00:39:04,720 egyik fézert luvetrikus impulzus kibocsátására, 523 00:39:04,800 --> 00:39:07,600 azok rezonanciára késztetnék Data energiatelepeit... 524 00:39:07,680 --> 00:39:11,640 Akkor egész könnyen bemérhetnénk őket. Én is gondolkodtam már ezen. 525 00:39:11,720 --> 00:39:14,760 A baj csak az, hogy ehhez akkora erősségű impulzus kellene, 526 00:39:14,880 --> 00:39:18,640 ami esetleg tönkreteheti Data pozitronikus hálózatát is. 527 00:39:18,760 --> 00:39:21,640 Kapitány, észrevettem valamit. 528 00:39:35,440 --> 00:39:37,400 Menjünk. 529 00:39:50,200 --> 00:39:53,720 Nem igazán tudom letapogatni, mi van belül. 530 00:39:54,600 --> 00:39:56,960 Legalább azt meg tudja állapítani, hogy borg építmény-e? 531 00:39:57,720 --> 00:40:01,880 Hmm. Nem hiszem. Ezek nem a borgra jellemző energiaminták. 532 00:40:02,640 --> 00:40:07,880 De arrébb van egy kapu vagy zsilip... Úgy húsz méterre innen. 533 00:40:34,280 --> 00:40:37,120 Valamiféle gyülekezőhelynek tűnik. 534 00:40:37,200 --> 00:40:39,320 De nem hinném, hogy már használták volna. 535 00:40:41,600 --> 00:40:43,600 Itt valami nincs rendben. 536 00:40:44,240 --> 00:40:48,520 A fényforrásoknak nincs energia-kibocsátásuk. 537 00:40:48,600 --> 00:40:50,400 Mintha egy blokkolómező lenne... 538 00:40:50,480 --> 00:40:55,400 És ki tudja mi rejtőzik mögötte. Jobb lesz ha elmegyünk. 539 00:40:57,480 --> 00:40:59,760 Hát itt vannak! 540 00:41:00,320 --> 00:41:02,080 Kijáratot lezárni. 541 00:41:14,680 --> 00:41:16,040 Állj! 542 00:41:19,120 --> 00:41:22,120 Data? - Ő nem Data. 543 00:41:23,720 --> 00:41:24,760 Hogyan?! 544 00:41:25,160 --> 00:41:29,680 Hallgasson rá kapitány, igaza van. 545 00:41:30,880 --> 00:41:32,640 Lore! 546 00:41:34,120 --> 00:41:35,920 Így igaz. 547 00:41:36,520 --> 00:41:38,320 És nem vagyok egyedül. 548 00:41:43,200 --> 00:41:46,640 Soong fiai végre egymásra találtak. 549 00:41:46,720 --> 00:41:50,600 És együtt fogják legyőzni a Föderációt.