1 00:00:35,080 --> 00:00:39,198 AZ ÉLŐ BOLYGÓ 2 00:00:40,920 --> 00:00:43,718 A FÖLD PORTRÉJA 3 00:00:43,840 --> 00:00:46,434 David Attenborough filmje 4 00:00:56,400 --> 00:01:00,473 A NYÍLT TENGER 5 00:01:26,440 --> 00:01:32,754 A Föld nagy részét víz borítja. Pontosabban kétharmadát. 6 00:01:35,000 --> 00:01:39,790 És csupán a mi nemzedékünknek adatott meg először, 7 00:01:39,920 --> 00:01:43,151 hogy viszonylag szabadon mozogjon 8 00:01:43,240 --> 00:01:46,232 ebben az embernek nem természetes közegben. 9 00:01:46,720 --> 00:01:54,957 Így aztán nem meglepő, hogy alig ismerjük a vizek világát. 10 00:01:57,920 --> 00:02:00,912 Földrajzi szempontból a tengerfenék felszíne 11 00:02:01,880 --> 00:02:08,399 még változatosabb, mint a szárazföldé. 12 00:02:25,320 --> 00:02:28,153 Hogy lássuk, milyen nagy ez a változatosság, 13 00:02:28,240 --> 00:02:31,232 tegyünk egy képzeletbeli utazást a Csendes-óceánon át. 14 00:02:31,320 --> 00:02:34,278 lnduljunk el nyugatról, a Mariana-ároktól, 15 00:02:34,360 --> 00:02:37,318 ahol az óceán mélyebb, mint bárhol másutt a Földön. 16 00:02:37,680 --> 00:02:40,672 E hatalmas völgy alját 1 1 kilométerrel a felszín alatt 17 00:02:40,760 --> 00:02:43,433 mély barázdák szántják. 18 00:02:43,680 --> 00:02:48,117 Ha a Mount Everest innen emelkedne, a csúcsa még mindig 19 00:02:48,200 --> 00:02:50,873 2300 méterre a víz alatt volna. 20 00:02:51,720 --> 00:02:56,271 A völgy legmélyén a víznyomás négyzetcentiméterenként egy tonna. 21 00:02:56,880 --> 00:03:00,953 A hőmérséklet alig magasabb fagypontnál, és nincs fény. 22 00:03:16,400 --> 00:03:21,315 Az árokból kijutva a sík fenéken vörös iszapot találunk. 23 00:03:28,760 --> 00:03:32,469 Néhány domb innen is emelkedik, de még mindig 7000 méter magas 24 00:03:32,640 --> 00:03:35,313 vízoszlop van fölöttünk. 25 00:03:36,040 --> 00:03:39,032 Kelet felé haladva több ezer km-es utazás után 26 00:03:39,160 --> 00:03:41,913 fantasztikus hegyvidékhez érünk. 27 00:03:42,040 --> 00:03:45,032 A csúcsokat fehér, hóra emlékeztető üledék borítja, 28 00:03:45,120 --> 00:03:48,157 ami a felszíni vizekből idesodródott mikroszkopikus 29 00:03:48,280 --> 00:03:52,831 szervezetek mészvázából áll. A mélyebb lejtőkre 30 00:03:52,960 --> 00:03:56,919 az üledék nem jut el, mert a növekvő nyomáson feloldódik. 31 00:03:59,800 --> 00:04:03,554 A dél felől jövő áramlatok 50 méter magas homokdűnéket 32 00:04:03,680 --> 00:04:07,753 építenek, amik lassan vándorolnak a tengerfenéken, 33 00:04:07,840 --> 00:04:10,798 akárcsak a sivatagi futóhomok a szárazföldön. 34 00:04:14,920 --> 00:04:18,356 Helyenként a homokon elszórva nagy, fémes rögöket találunk. 35 00:04:18,440 --> 00:04:21,352 Némelyik ágyúgolyó nagyságú. Mangánvegyület, 36 00:04:21,480 --> 00:04:25,359 ami a nagy nyomáson kiválik a tengervízből. 37 00:04:35,600 --> 00:04:40,151 7000 km-es utazás után jutunk el a legmagasabb hegyekhez, 38 00:04:40,240 --> 00:04:44,950 Hawaii vulkáni szigeteinek víz alatti részéhez. 39 00:04:45,040 --> 00:04:48,271 E hegyoldalak meredekebbek, mint bármely szárazföldi hegy 40 00:04:48,360 --> 00:04:51,796 lejtői, mert nincsenek kitéve a fagy és folyók eróziós hatásának. 41 00:04:51,880 --> 00:04:55,077 E hegyek az 5000 méter mély tengerfenékről emelkednek 42 00:04:55,160 --> 00:04:58,914 a felszínig, és onnan tovább még majd ugyanannyit, 43 00:04:59,000 --> 00:05:03,198 így aztán tényleg a világ legmagasabb hegyei. 44 00:05:05,320 --> 00:05:08,392 A felszín felé haladva a hegyoldalon visszaérünk 45 00:05:08,480 --> 00:05:12,553 a világosságba, és itt már gazdag élővilágot találunk. 46 00:05:19,040 --> 00:05:22,271 Az élet valószínűleg itt, a napsütötte vízben keletkezett 47 00:05:22,360 --> 00:05:26,273 három milliárd évvel ezelőtt, és az ősi, egyszerű 48 00:05:26,360 --> 00:05:29,989 szervezetekhez nagyon hasonló élőlények ma is dúsan 49 00:05:30,120 --> 00:05:33,112 tenyésznek a világ sekély tengereiben. Az ősi tengerekben 50 00:05:33,200 --> 00:05:36,192 majdnem ugyanilyen tengeri liliomok lengették karjaikat 51 00:05:36,280 --> 00:05:39,192 jóval a halak megjelenése előtt, 52 00:05:39,280 --> 00:05:42,272 amikor a szárazföldön még semmiféle élet nem volt. 53 00:05:50,440 --> 00:05:53,671 A tőrfarkú is ősi törzs leszármazottja. 54 00:05:53,880 --> 00:05:57,316 Kövületeit hatszázmillió éves kőzetekben is megtalálták. 55 00:05:58,120 --> 00:06:01,510 Rokonai szinte mind kipusztultak, ezek a magányos túlélők egy valaha 56 00:06:01,600 --> 00:06:04,990 elterjedt és virágzó család egyedüli maradványai. 57 00:06:23,800 --> 00:06:27,349 Még ősibb, valójában az első élőlények között voltak 58 00:06:27,480 --> 00:06:31,598 a mészvázba zárt mikroszkopikus növények. A napfény energiáját 59 00:06:31,760 --> 00:06:34,797 felhasználva a tengervízben lévő egyszerű vegyületekből 60 00:06:34,960 --> 00:06:37,315 építik fel saját testüket. Ez a folyamat a fotoszintézis, 61 00:06:37,400 --> 00:06:40,358 amikor ásványi anyagokból növény sejt keletkezik. 62 00:06:40,440 --> 00:06:43,398 Ez minden tengeri élet alapja. 63 00:06:47,320 --> 00:06:50,073 A mikroszkopikus növényekkel seregnyi élőlény táplálkozik. 64 00:06:50,160 --> 00:06:52,833 Némelyikük alig nagyobb mint a növényke, 65 00:06:52,920 --> 00:06:55,434 amit igyekszik a szájába gyömöszölni. 66 00:07:02,160 --> 00:07:05,357 A lebegő növényekből és állatkákból álló közösség 67 00:07:05,440 --> 00:07:10,150 a plankton. Tagjai szünet nélkül áramlanak a tengerben. 68 00:07:10,240 --> 00:07:13,789 Sok közülük olyan törékeny, hogy a víz felhajtóereje nélkül 69 00:07:13,880 --> 00:07:16,440 nem bírná el saját súlyát. 70 00:07:25,400 --> 00:07:28,392 Vannak köztük olyanok, amelyek méteres hosszúságú telepekké 71 00:07:28,480 --> 00:07:30,311 telepekké állnak össze. 72 00:07:37,640 --> 00:07:41,792 Ez például a Vénusz-öv, ahogy lassan vándorol a vízben, 73 00:07:41,960 --> 00:07:45,475 a fény megcsillan a test felső élét szegélyező 74 00:07:45,640 --> 00:07:47,517 csillós lemezkéken. 75 00:07:50,640 --> 00:07:53,757 A plankton állatai, mindazok, amik nem fotoszintetizálnak, 76 00:07:53,880 --> 00:07:57,031 más és más módszerekkel söprik össze a parányi növényeket, 77 00:07:57,160 --> 00:07:59,720 és más, ehető részecskéket. 78 00:08:02,160 --> 00:08:05,277 Ez például hosszú tapogatók erdejét teríti ki, 79 00:08:05,400 --> 00:08:07,630 amelyben a kisebb szervezetek fennakadnak. 80 00:08:09,520 --> 00:08:12,876 Ez pedig átlátszó mint az üveg, és szúrós fonalakat húz maga 81 00:08:12,960 --> 00:08:16,032 után, amiket akkor ránt be, ha fog valamit. 82 00:08:30,560 --> 00:08:33,154 A férgek üldözik a zsákmányt. 83 00:08:41,360 --> 00:08:44,477 Az állatcsaládok sokaságának vannak képviselői ebben a 84 00:08:44,560 --> 00:08:47,996 közösségben. Közülük egyesek állandó tagok, mások csak 85 00:08:48,080 --> 00:08:52,392 átmenetileg tartoznak ide, például fiatal lárva korukban. 86 00:08:52,480 --> 00:08:55,438 Messzire sodródnak, mielőtt felnőnek, átalakulnak, és 87 00:08:55,520 --> 00:08:59,752 megtelepszenek az aljzaton. Végső soron azonban mindannyian 88 00:08:59,840 --> 00:09:03,833 a parányi mikroszkopikus növényekre vannak utalva. 89 00:09:13,520 --> 00:09:16,512 Van más módja is a sodródó táplálékszemcsék begyűjtésének. 90 00:09:16,600 --> 00:09:19,558 Az élőlény, ahelyett, hogy úszna az áramlatokkal, 91 00:09:19,640 --> 00:09:22,598 rögzíti magát a köveken, és hagyja, hogy az áramlat 92 00:09:22,680 --> 00:09:24,910 helybe hozza a táplálékot. 93 00:09:25,000 --> 00:09:28,231 Ez a módszerük többek között a tengeri rózsáknak. 94 00:09:31,120 --> 00:09:34,112 Ahogy a víz átáramlik lengedező tapogatóik között, 95 00:09:34,200 --> 00:09:36,919 az apró szemcsék fennakadnak rajtuk. 96 00:09:47,720 --> 00:09:52,396 Sokféle állat él így, például a tengeri uborka. 97 00:09:59,000 --> 00:10:01,833 Ez egy tengeri csillag, a gorgófő. 98 00:10:12,760 --> 00:10:16,070 A vízzel nemcsak táplálék áramlik, hanem oxigén is. 99 00:10:16,280 --> 00:10:20,159 Ha nem jön elég gyorsan, lüktető mozgással lehet gyorsítani. 100 00:10:20,240 --> 00:10:22,390 Ezt teszik a korallpolipok. 101 00:10:27,600 --> 00:10:30,273 Nemcsak olyan egyszerű élőlények szűrik a vizet, 102 00:10:30,360 --> 00:10:32,874 mint a tengeri rózsák, és a korallok. 103 00:10:32,960 --> 00:10:36,157 Más, összetettebb szervezetek ugyanerre szakosodtak. 104 00:10:36,320 --> 00:10:40,154 Ez az állat, ami távoli rokona a garnéláknak, leült a hátsó felére, 105 00:10:40,280 --> 00:10:45,229 védőhéjat növesztett, és lábaival halássza az áthaladó táplálékot. 106 00:10:54,040 --> 00:10:56,076 A neve tengeri makk. 107 00:10:59,480 --> 00:11:02,392 Más rákok is vannak, amik az áramlatok szállította ennivalóra 108 00:11:02,520 --> 00:11:06,308 várnak, és amik parányi ollóikkal kapkodnak a vízből. 109 00:11:10,960 --> 00:11:15,511 A szűrőkészülékkel táplálkozó állatok között óriások is vannak. 110 00:11:23,680 --> 00:11:27,309 Az ördögrája lassan úszik a felszíni vízben, főként éjszaka 111 00:11:27,440 --> 00:11:30,716 táplálkozik, amikor a plankton nagy tömegben gyűlik a felszínen. 112 00:11:32,680 --> 00:11:36,798 A rája fejének két oldalán található lebenyek a száj felé terelik a vizet, 113 00:11:36,960 --> 00:11:40,839 ami azután a torok két oldalán levő réseken szűrődik át. 114 00:11:48,000 --> 00:11:52,357 Az óriáscápa ugyanezt teszi hasonló technikával. Nagyobbra 115 00:11:53,120 --> 00:11:58,148 nő az ördögrájánál is. Hosszúsága 13 méter és 4 tonnát nyom. 116 00:12:01,360 --> 00:12:06,036 Komótosan úszik, és óránként ezer tonna vizet szűr meg. 117 00:12:18,000 --> 00:12:23,358 Még nagyobb, sőt, a halak legnagyobbika a rablócápa. 118 00:12:25,320 --> 00:12:29,029 Ennek az úszó monstrumnak a hosszúsága a 18 métert is elérheti. 119 00:12:41,480 --> 00:12:45,029 Rajta, és körülötte sok más, szokásos méretű hal gyülekezik. 120 00:12:45,240 --> 00:12:47,231 Az övék lesz a maradék. 121 00:12:56,520 --> 00:13:02,197 Egyesek a 2 méter széles száj apró fogai közti darabkákat szedegetik. 122 00:13:03,560 --> 00:13:09,157 Ez is bizonyítja, hogy a plankton milyen bőséges, és tápláló. 123 00:13:20,920 --> 00:13:24,276 A cápák azonban nem mind élnek planktonon, 124 00:13:24,440 --> 00:13:26,032 és nem is ennyire barátságosak. 125 00:13:28,800 --> 00:13:32,759 Ezek 2 méteres szürke szirtcápák. 126 00:13:44,040 --> 00:13:47,589 Megnyugtató tudat, hogy e cápák rendszerint nem támadnak meg 127 00:13:47,880 --> 00:13:52,590 embereket. Zsákmányuk többnyire kisebb halakból áll. 128 00:13:56,560 --> 00:14:01,475 Bár ragadozók, az ember elsőként nem a veszélyre, 129 00:14:03,080 --> 00:14:06,311 hanem rendkívüli szépségükre gondol. 130 00:14:06,400 --> 00:14:09,597 Alakjuk tökéletesen áramvonalas. 131 00:14:09,680 --> 00:14:12,956 Testük minden görbülete, úszóik minden hajlata olyan, 132 00:14:13,040 --> 00:14:18,797 hogy a legkisebb ellenállást keltse a vízben. 133 00:14:20,560 --> 00:14:22,232 Gyönyörűek! 134 00:14:23,600 --> 00:14:28,674 A cápák jelenlegi formája 400 millió éve alakult ki. 135 00:14:28,760 --> 00:14:32,719 Feltűnésük után azonban újabb halak jelentek meg. 136 00:14:34,600 --> 00:14:37,273 Ezeknek szilárd váza már nem porcos, mint a cápáké, 137 00:14:37,360 --> 00:14:39,510 hanem csontokból áll, és úszásukat 138 00:14:39,600 --> 00:14:42,512 két további szerv segíti, amelyek a cápákból hiányoznak. 139 00:14:42,600 --> 00:14:45,558 Fajsúlycsökkentő úszóhólyagjuk van, és páros uszonyaikat 140 00:14:45,640 --> 00:14:48,552 minden irányba képesek elforgatni, 141 00:14:48,640 --> 00:14:51,712 ami nagy manőverezési lehetőséget biztosít a vízben. 142 00:14:51,840 --> 00:14:55,628 Manapság ezek a csontoshalak népesítik be a tengereket. 143 00:15:22,880 --> 00:15:25,917 Köztük van a tenger egyik leghatalmasabb ragadozója, 144 00:15:26,160 --> 00:15:27,149 a tonhal. 145 00:15:27,240 --> 00:15:30,277 Vadászat közben minden más halnál gyorsabban, 146 00:15:30,360 --> 00:15:33,193 1 10 km-es óránkénti sebességgel úszik. 147 00:15:33,320 --> 00:15:35,959 Gyorsabb, mint a gazellát kergető gepárd. 148 00:15:37,000 --> 00:15:40,117 De a halak uralma sem tartott örökké. 149 00:15:40,200 --> 00:15:43,510 Kb. tízmillió évvel ezelőtt a szárazföldről melegvérű 150 00:15:43,600 --> 00:15:46,672 állatok hatoltak a tengerbe. ldővel ők is áramvonalasak lettek. 151 00:16:18,880 --> 00:16:23,590 A delfinek ősei négylábú, szárazföldi húsevő emlősök. 152 00:16:26,760 --> 00:16:29,672 A tengerben végtagjaik eltűntek, de húsevő kedvük 153 00:16:29,760 --> 00:16:32,399 megmaradt, és hozzá a fogaik is. 154 00:16:32,480 --> 00:16:35,631 A család egyik, az Északi-sark úszó jégtáblái közt élő tagjának 155 00:16:35,720 --> 00:16:39,599 egyik foga egészen különlegesen hosszúra nő meg. 156 00:16:49,480 --> 00:16:52,836 Ez az állat a narvál. ltt most csak hímeket látunk, kizárólag 157 00:16:53,040 --> 00:16:56,350 ők növesztenek 3 méter hosszúságú agyarat. 158 00:17:00,160 --> 00:17:02,993 A nőstényeket az agyar hiányáról ismerhetjük fel, 159 00:17:03,080 --> 00:17:06,516 egyiküknek borja is van. Ezek pedig fiatal hímek. 160 00:17:13,080 --> 00:17:16,197 Senki sem tudja, hogy mi célt szolgál a narvál agyara, 161 00:17:16,320 --> 00:17:20,108 de valószínű, hogy a párzásban van szerepe. Ezt támasztja alá 162 00:17:20,200 --> 00:17:23,795 az a néhány megfigyelés, amelyek szerint hímeket láttak 163 00:17:23,880 --> 00:17:26,758 egymással párbajozni. 164 00:17:54,040 --> 00:17:58,158 Ritkán van olyan szerencsénk, hogy bálnákat és delfineket 165 00:17:58,240 --> 00:18:01,437 lássunk. Legjobb esetben is csak éppen megpillanthatjuk 166 00:18:01,560 --> 00:18:04,518 őket, amikor feljönnek a felszínre levegőt venni. 167 00:18:04,600 --> 00:18:09,355 Kivétel ez alól a gyönyörű fehér delfin, vagy beluga. 168 00:18:10,360 --> 00:18:15,514 A kanadai sarkvidéken csak arra a pár hétre jelennek meg, 169 00:18:15,720 --> 00:18:18,109 amikor a jég visszahúzódik a partokról. 170 00:18:18,240 --> 00:18:22,392 llyenkor százával gyűlnek ebbe az öbölbe, de számuk néha 171 00:18:22,520 --> 00:18:25,637 az ezret is felülmúlja. 172 00:18:33,600 --> 00:18:36,512 Fogalmunk sincs róla, hogy miért jönnek ide, és most, 173 00:18:36,640 --> 00:18:39,996 hogy itt vannak, mit csinálnak. Lehet, hogy a sekély vízben 174 00:18:40,120 --> 00:18:43,715 valamilyen vonzó táplálék van, mert néha látni, amint 175 00:18:43,880 --> 00:18:48,431 feltúrják a kavicsos aljzatot. Az is lehet, hogy ez a táplálék 176 00:18:48,600 --> 00:18:51,558 speciálisan jó a fiatal delfineknek, vagy a szoptató 177 00:18:51,640 --> 00:18:55,030 nőstényeknek, mert a jövevények között sok a néhány hónapos 178 00:18:55,120 --> 00:19:00,114 borjával érkező anya. Bármi dolguk legyen is, egy biztos: 179 00:19:00,240 --> 00:19:03,277 nagyon jól érzik magukat. 180 00:19:08,880 --> 00:19:12,031 Az egymás közti érintkezésben főleg hangokat használnak, 181 00:19:12,200 --> 00:19:16,478 olyannyira, hogy tengeri kanárinak is nevezik őket. 182 00:19:25,080 --> 00:19:27,833 A tenger legkésőbbi emlős jövevényei valamilyen medveféle 183 00:19:28,000 --> 00:19:33,028 leszármazottai. A rozmár, és rokonai a fókák 184 00:19:33,120 --> 00:19:36,112 nem alkalmazkodtak olyan jól a vízi életmódhoz mint a cetek, 185 00:19:36,200 --> 00:19:39,431 de nem is élnek olyan régóta a tengerben. 186 00:19:46,480 --> 00:19:49,438 Még ha csökevényesek is, de megvannak a lábaik, nem úgy 187 00:19:49,520 --> 00:19:52,512 mint a ceteknek. És nem is töltik egész életüket a vízben. 188 00:19:55,560 --> 00:19:58,677 A parton ellenek, és különben is gyakran kievickélnek a 189 00:19:58,800 --> 00:20:02,190 partra pihenni. Úszni persze kitűnően tudnak. 190 00:20:11,600 --> 00:20:14,831 Az elmúlt 3 milliárd év során az élő szervezetek megjelenése 191 00:20:15,000 --> 00:20:19,994 óta a tengerben hihetetlenül változatos élővilág alakult ki. 192 00:20:20,120 --> 00:20:23,032 Az egysejtű mikroszkopikus növényektől kezdve a fejlett, 193 00:20:23,120 --> 00:20:26,112 összetett idegrendszerű, intelligens emlősökig az élőlények 194 00:20:26,200 --> 00:20:29,112 legkülönbözőbb csoportjait találjuk a tengerben. 195 00:20:29,200 --> 00:20:32,192 Mondhatjuk, hogy több állatfaj él tengerben, mint szárazföldön. 196 00:20:35,160 --> 00:20:40,393 Az óceán volt az élet bölcsője, és még ma is fő színtere. 197 00:21:35,400 --> 00:21:37,356 A tenger azonban nem egységes. 198 00:21:37,440 --> 00:21:40,352 Mint ahogyan a szárazföld is különböző életterekre 199 00:21:40,440 --> 00:21:43,432 tagolódik, amelyeknek mind jellegzetes élőviláguk van, 200 00:21:43,520 --> 00:21:45,351 ugyanúgy van ez a tengerben is. 201 00:21:45,680 --> 00:21:48,240 A korallzátony sajátos világ. 202 00:21:48,960 --> 00:21:52,157 A korallpolipok nagyon igényesek, sok fényre van szükségük, 203 00:21:52,240 --> 00:21:56,028 szennyeződésmentes vízre, és ezeket a feltételeket legjobban 204 00:21:56,120 --> 00:22:00,193 a trópusokon, különösen a kis szigetek körül találják meg. 205 00:22:03,480 --> 00:22:07,359 ltt olyan pompásan tenyésznek, hogy vázukat egyre magasabbra, 206 00:22:07,440 --> 00:22:12,195 és szélesebbre építve sekély lagúnákat hoznak létre. 207 00:22:17,640 --> 00:22:19,915 A korallok rendkívül sokfélék. 208 00:22:20,160 --> 00:22:23,072 Vannak köztük lágyak, és rugalmasak, mások kemények, 209 00:22:23,160 --> 00:22:25,230 és hajlottak, mint egy kürt. 210 00:22:25,480 --> 00:22:27,391 Többségük azonban kőcsipkére hasonlít. 211 00:22:27,480 --> 00:22:30,438 A tonnányi, egymásra rakódott szerkezet építői 212 00:22:30,560 --> 00:22:33,518 csak a külső felületet foglalják el. 213 00:22:33,600 --> 00:22:35,238 A korallszirt többi része halott. 214 00:22:35,680 --> 00:22:38,353 Növekedés közben a korallépítmény elágazik. 215 00:22:38,440 --> 00:22:41,557 Az elágazás módja határozza meg a telep alakját, 216 00:22:41,640 --> 00:22:44,632 ami lehet olyan, mint egy agancs, vagy mint az orgonasíp, 217 00:22:44,720 --> 00:22:47,678 ostor- és legyezőformájú, tányér, és gomba alakú. 218 00:23:01,800 --> 00:23:08,751 Ha a szárazföldön a dzsungelben az élővilág a legváltozatosabb, 219 00:23:13,040 --> 00:23:18,478 akkor a korallszirt a tenger dzsungele. 220 00:23:19,880 --> 00:23:24,749 A halak, a korallok, a tengeri rózsák száma, változatossága, 221 00:23:25,200 --> 00:23:29,398 és szépsége lélegzetelállító. 222 00:23:32,440 --> 00:23:37,719 A legyezőket, és kőcsipkéket építő, parányi virághoz hasonló 223 00:23:37,880 --> 00:23:40,997 élőlények maguk is állatok. 224 00:23:41,160 --> 00:23:47,554 De szöveteikben még apróbb egysejtűk, moszatok vannak, 225 00:23:47,720 --> 00:23:55,752 amik elnyelik a fényt, és energiájával élő szövetet építenek. 226 00:23:59,120 --> 00:24:03,079 A koralltányéron, és ágakon viszont rengeteg jószág legel. 227 00:24:08,320 --> 00:24:11,278 Némelyik, mint a papagájhal, egész darabokat harap le. 228 00:24:11,400 --> 00:24:15,188 Mások csak apró élőlényeket, és törmelékeket csipegetnek. 229 00:24:33,720 --> 00:24:39,113 A lagúnába ki-be áramló dagály rendszeresen oxigéndús vizet, 230 00:24:39,240 --> 00:24:41,071 és táplálékot hoz. 231 00:24:41,360 --> 00:24:44,830 A horgászhal az áramlatban üldögél, és mint minden rendes 232 00:24:44,920 --> 00:24:46,990 horgász, türelmesen vár a kapásra. 233 00:24:47,080 --> 00:24:49,799 Még az ilyen nagyon specializált hal is 234 00:24:49,880 --> 00:24:52,519 több változatban található a korallszirt környékén. 235 00:24:52,600 --> 00:24:56,513 Ez a citromsárga horgászhal a homlokán lévő tüskével pecázik. 236 00:25:03,440 --> 00:25:06,955 A kis szirti halak nem bírnak ellenállni a csalinak. 237 00:25:15,240 --> 00:25:18,391 A csaliúszós halnak még több zsákmánya lehet. 238 00:25:27,760 --> 00:25:31,639 A hátúszón hamis szem, és száj van. 239 00:25:31,720 --> 00:25:34,280 Épp úgy néz ki, mintha egy kishal volna. 240 00:25:34,360 --> 00:25:37,909 Ez odacsábíthat más kisebb halakat, vagy ragadozókat. 241 00:25:39,280 --> 00:25:42,636 Ez itt háttal áll, tüskéi beakadnának a horgászhal szájába. 242 00:25:47,240 --> 00:25:51,836 Így már jobb! Ez az állatvilág egyik leggyorsabb mozdulata. 243 00:25:55,400 --> 00:25:58,756 A horgászhal, talán hogy megelőzze egy másik hal érkezését, 244 00:25:58,840 --> 00:26:02,037 mielőtt megemésztené az elsőt, megváltoztatja a csali színét. 245 00:26:02,120 --> 00:26:03,997 Így az már nem csábító. 246 00:26:10,240 --> 00:26:13,676 A korallszirtek közt sokféle életmódot folytató faj van. 247 00:26:13,760 --> 00:26:17,833 A rákféléket véve például a remeterák dögevő. 248 00:26:18,400 --> 00:26:22,473 A megszállt csigaházat gyakran megosztja egy tengeri rózsával. 249 00:26:24,080 --> 00:26:27,152 A virágállat így hozzájut a rák táplálékának morzsáihoz, 250 00:26:27,240 --> 00:26:30,437 és cserébe, csalánsejtekkel felfegyverzett tapogatói révén, 251 00:26:30,520 --> 00:26:32,078 védelmet nyújt a ráknak. 252 00:26:33,720 --> 00:26:37,190 A maszkarák egy meghatározott virágállatot hordoz fegyverként 253 00:26:37,280 --> 00:26:40,238 mindkét ollóján tart egyet - mint valami bokszkesztyűt. 254 00:26:42,320 --> 00:26:45,392 Ez a szabórák szivacskabátot próbál. 255 00:26:45,480 --> 00:26:48,552 Mintha kicsit el is túlozná a dolgot, hiszen máris van rajta 256 00:26:48,640 --> 00:26:52,076 egy barna, egész testét befedő szivacspulóver. 257 00:26:52,760 --> 00:26:56,230 Ez a megoldás mindkettejüknek kedvező: a rák álcázza magát, 258 00:26:56,360 --> 00:26:58,999 a szivacs pedig kap a rák ennivalójából. 259 00:27:05,920 --> 00:27:07,911 A tarisznyarákok, valamint rokonaik, a languszták, 260 00:27:08,120 --> 00:27:10,918 és garnélák a zátony minden szintjén megtalálhatók. 261 00:27:11,160 --> 00:27:14,789 Ez a nagy homár bátran mászkál a korall ágai között. 262 00:27:20,840 --> 00:27:23,752 A kisebbek, mint az éti sáskarák sokkal óvatosabbak, 263 00:27:23,840 --> 00:27:25,831 és alagutat építenek maguknak. 264 00:27:35,840 --> 00:27:39,594 Ha a korallszirt a tenger dzsungele, akkor a norvég 265 00:27:39,760 --> 00:27:44,038 partok közelében, a hideg atlanti vizekben hullámzó 266 00:27:44,960 --> 00:27:50,080 moszatok az örökzöld, északi erdőkhöz hasonlíthatók. 267 00:28:12,880 --> 00:28:15,838 Bár a moszaterdő látszólag zord, és néptelen, 268 00:28:15,920 --> 00:28:18,832 mégis bőven van mit keresnie a pehelyrécének. 269 00:28:30,920 --> 00:28:34,435 A pehelyrécék rajokban szállnak le a moszaterdő fölött, 270 00:28:34,640 --> 00:28:39,714 sőt a vízben is majdnem olyan jól repülnek, mint a levegőben. 271 00:28:57,280 --> 00:28:59,157 Meg is találták amit kerestek. 272 00:28:59,240 --> 00:29:00,753 Kék kagylókat. 273 00:29:10,040 --> 00:29:12,554 A pehelyrécék igazi tengeri állatok. 274 00:29:12,640 --> 00:29:15,598 Szinte soha sem látni őket édesvizek környékén. 275 00:29:15,680 --> 00:29:18,990 Apály idején szívesebbe halásznak a kagylókra. 276 00:29:19,280 --> 00:29:21,999 De a magasabb vízállás sem nagyon zavarja őket, 277 00:29:22,080 --> 00:29:24,833 hiszen több mint egy percig is képesek a felszín alatt 278 00:29:24,920 --> 00:29:27,480 tartózkodni, és 15 méter mélyre is könnyedén lebuknak. 279 00:29:36,880 --> 00:29:40,111 Az erős áramlás megnehezíti a moszaterdő halainak életét. 280 00:29:41,520 --> 00:29:44,478 Olykor a helyben maradásért is keményen kell küzdeniük. 281 00:29:44,640 --> 00:29:47,712 A tengeri nyúlhal hasán, módosult úszók vannak, 282 00:29:47,800 --> 00:29:50,678 melyekkel olyan erősen kapaszkodik, 283 00:29:50,760 --> 00:29:53,558 hogy kézzel is nehéz leválasztani. 284 00:29:53,920 --> 00:29:56,878 A szívókorong már az ivadék ifjú korában kifejlődik, 285 00:29:56,960 --> 00:30:00,839 és gyakran apjukra tapadva látogatnak a mélybe. 286 00:30:04,560 --> 00:30:07,677 A parti vizek a világon mindenhol tele vannak moszatokkal. 287 00:30:07,960 --> 00:30:10,758 Dél-Ausztrália moszaterdejében él 288 00:30:10,840 --> 00:30:14,469 a világ legkülönlegesebb álcázott hala. 289 00:30:24,120 --> 00:30:28,079 Minden más halat megtéveszt. Ez a kicsi, amiről a hamis 290 00:30:28,240 --> 00:30:31,994 szemfolt miatt azt sem lehet tudni, hogy jön vagy megy, 291 00:30:32,080 --> 00:30:34,992 úgy járkál a zöld, levélszerű nyúlványok között, 292 00:30:35,080 --> 00:30:36,957 mintha az növény volna. 293 00:30:37,240 --> 00:30:42,598 Pedig nem az, hanem a tengeri sárkány jelmezének kelléke. 294 00:31:13,840 --> 00:31:17,230 A sárkány valójában egy tengeri csikóhal, ami jól felismerhető, 295 00:31:17,360 --> 00:31:21,114 ha sikerül testének fő vonalát elkülöníteni a cafrangoktól. 296 00:31:21,520 --> 00:31:25,513 Kis szájával apró, lebegő tengeri rákokat fogdos, 297 00:31:25,680 --> 00:31:29,593 amik balszerencséjükre a levélszerű függelékek között 298 00:31:29,680 --> 00:31:31,477 próbálnak meghúzódni. 299 00:32:05,640 --> 00:32:09,235 A tengernek nem csak erdeje, sivataga is van. 300 00:32:09,320 --> 00:32:12,676 Az óceán mélyén, óriási területeken a lassan sodródó 301 00:32:12,760 --> 00:32:15,513 homokon kívül semmit sem találunk. 302 00:32:16,880 --> 00:32:19,474 Olyan élettelennek látszik, mint a sivatag 303 00:32:19,640 --> 00:32:21,153 a perzselő déli hőségben. 304 00:32:25,040 --> 00:32:28,271 Néha egy-egy hal tűnik fel a fodrozott homokfelszín fölött, 305 00:32:28,400 --> 00:32:29,913 mintha csak eltévedt volna. 306 00:32:32,240 --> 00:32:37,598 ltt-ott tengeri sünök keresnek táplálékot a homokban. 307 00:32:44,960 --> 00:32:50,034 Így turkál érzékeny ajaktapogatóival a tengeri márna is. 308 00:32:57,040 --> 00:33:00,919 A homokban nem könnyű búvóhelyet építeni. 309 00:33:01,640 --> 00:33:04,473 A csőlakó angolnák nyálkás váladékkal tapasztják csővé 310 00:33:04,560 --> 00:33:07,438 a homokszemeket. Csőházukba farkukkal kapaszkodnak, 311 00:33:07,520 --> 00:33:10,239 és lengedezve gyűjtögetik a planktont. 312 00:33:11,640 --> 00:33:15,428 A pisztolyrák, és a géb állandó lakótársak. 313 00:33:15,520 --> 00:33:18,671 A korallszirt törmelékét használva közösen építenek üreget. 314 00:33:38,240 --> 00:33:41,038 A sertefarkú hal szükség esetén egy pillanat alatt 315 00:33:41,120 --> 00:33:42,678 elkészíti rejtekhelyét. 316 00:33:51,360 --> 00:33:53,920 A rejtőzésre két nagyon különböző ok lehet. 317 00:33:54,040 --> 00:33:56,998 A sertefarkú azért bújik el, hogy kerülje a bajt. 318 00:34:00,720 --> 00:34:04,315 A kis tintahal pedig azért ássa be magát, hogy bajt keverjen. 319 00:34:21,280 --> 00:34:23,271 Az áldozat egy garnéla. 320 00:34:50,240 --> 00:34:53,789 A rák nem menekül a tintahal rákulcsolódó karjaiból. 321 00:35:08,280 --> 00:35:11,397 A sok tengeri halat tápláló planktonlegelő 322 00:35:11,480 --> 00:35:15,758 csak a napsütötte felszíni vízben él meg. 323 00:35:16,800 --> 00:35:19,758 A korallzátony, és a moszaterdő is csak ott virul, 324 00:35:19,840 --> 00:35:22,308 ahol a napfény megvilágítja az aljzatot. 325 00:35:22,400 --> 00:35:25,517 A fény azonban nem hatol 100-120 méternél mélyebbre, 326 00:35:25,640 --> 00:35:29,599 és az óceán a legtöbb helyen sokkal mélyebb ennél. 327 00:35:38,360 --> 00:35:41,158 De még a felszínhez jóval közelebb is érdemes 328 00:35:41,240 --> 00:35:42,719 magunkkal vinni lámpát. 329 00:35:53,000 --> 00:35:55,309 Egyes halak is így tesznek! 330 00:36:01,160 --> 00:36:05,995 A lámpáshalak táplálékkereséshez, valamint kapcsolattartásra 331 00:36:06,080 --> 00:36:10,995 használják lámpácskáikat. A fényt a szem alatti 332 00:36:11,320 --> 00:36:15,313 üregben élő baktériumtelepek szolgáltatják 333 00:36:15,480 --> 00:36:18,870 anyagcseréjük melléktermékeként. 334 00:36:19,320 --> 00:36:23,916 A lámpa egy bőrlebenyke mozgatásával ki-be kapcsolható. 335 00:36:28,880 --> 00:36:35,035 Mélyebben óriás felemáslábú rák, a tőrfarkú rokona gyalogol. 336 00:36:36,440 --> 00:36:39,398 E különös szerzetről alig tudunk valamit. 337 00:37:02,040 --> 00:37:05,555 Életet még 1000 méter mélységben is találunk. 338 00:37:05,800 --> 00:37:08,758 ltt majdnem minden élőlény a föntről lesüllyedő 339 00:37:08,840 --> 00:37:10,398 tetemekkel táplálkozik. 340 00:37:10,480 --> 00:37:13,358 Az álkapocs nélküli, angolnaszerű nyálkahalak 341 00:37:13,440 --> 00:37:16,432 csapatosan szállják meg a maradványt. 342 00:37:30,280 --> 00:37:33,192 A nagyobb halak fogukkal belemarnak a döglött állatba, 343 00:37:33,280 --> 00:37:35,999 majd megperdülve tépnek ki belőle húsdarabokat. 344 00:37:37,920 --> 00:37:41,196 A kis lehulló darabkákat a mélytengeri csillagok, 345 00:37:41,320 --> 00:37:44,312 és a kisebb halak szedegetik össze. 346 00:37:44,400 --> 00:37:48,439 ltt a mélyben a bomlástermékek végül iszapként rakódnak le. 347 00:37:48,800 --> 00:37:52,475 Az óceán legmélyebb részei az áramlatok alatt húzódnak, 348 00:37:52,560 --> 00:37:55,393 így a víz itt nem csak éjfekete és hideg, 349 00:37:55,480 --> 00:37:57,357 hanem szinte teljesen mozdulatlan is. 350 00:37:59,440 --> 00:38:02,637 A bizarr háromlábú hal meghosszabbodott farok, 351 00:38:02,760 --> 00:38:04,512 és hasúszóin álldogál. 352 00:38:10,120 --> 00:38:14,716 Még a Mariana-árokban is van élet. 353 00:38:16,160 --> 00:38:18,833 A 1 1 kilométeres mélységben a garnélák lassú mozgással 354 00:38:18,920 --> 00:38:21,150 tisztogatják a lehullott halcsontvázat, 355 00:38:21,240 --> 00:38:24,232 ami talán hónapokig tartó sodródással jutott le ide. 356 00:38:30,600 --> 00:38:33,797 A tenger felszínén azonban a víz soha nem mozdulatlan. 357 00:38:46,800 --> 00:38:50,236 A viharok hatalmas hullámokat korbácsolnak, amelyek sok száz 358 00:38:50,400 --> 00:38:54,029 kilométert utaznak, míg végül partot érnek. 359 00:39:04,520 --> 00:39:07,512 A hullámok vízrészecskéi valójában nem jutnak messzire. 360 00:39:07,600 --> 00:39:10,239 Többé-kevésbé egy helyben végeznek körforgást, 361 00:39:10,320 --> 00:39:12,914 és ami halad, az maga a hullámmozgás. 362 00:39:13,200 --> 00:39:16,909 De a víz körforgása nagyon fontos a tengeri élőlényeknek, 363 00:39:17,080 --> 00:39:21,392 mert ezáltal a víz oxigéntartalma megnő. 364 00:40:03,160 --> 00:40:06,357 A mélytengeri áramlatok vize viszont nagyon messzire eljut. 365 00:40:06,440 --> 00:40:09,796 Ezek a Föld forgása, és a Nap melege miatt jönnek létre. 366 00:40:09,880 --> 00:40:13,111 Az Egyenlítő környékén a víz a Föld forgása miatt nyugat felé, 367 00:40:13,200 --> 00:40:17,159 a Nap melegítő hatására pedig a sarkok felé sodródik. 368 00:40:18,600 --> 00:40:24,152 Így hatalmas óceáni örvények keletkeznek, amelyek átmérője 369 00:40:24,520 --> 00:40:28,069 több ezer kilométer is lehet. 370 00:40:33,000 --> 00:40:36,231 A Csendes-óceánban az egyenlítői áramlat kettéválik, 371 00:40:36,400 --> 00:40:39,631 és déli ága egészen Új-Zélandig jut el. 372 00:40:42,360 --> 00:40:45,557 Az lndiai-óceánban a déli áramlási rendszer szinte körkörös. 373 00:40:45,720 --> 00:40:48,837 Az északinak meg kell kerülnie lndia nagy háromszögét. 374 00:40:51,840 --> 00:40:55,958 Az Atlanti-óceánban északra folyik a Golf-áramlat, aminek 375 00:40:56,040 --> 00:40:59,669 közepén, mint majd minden örvénynek, 376 00:40:59,760 --> 00:41:02,991 van egy szinte mozdulatlan terület. 377 00:41:05,520 --> 00:41:08,637 A felszínen nagy tömegű moszat lebeg, 378 00:41:08,720 --> 00:41:11,439 ezek soha nem rögzülnek, mindig lebegnek, 379 00:41:11,520 --> 00:41:15,593 és a hullámzás megakadályozza, hogy a nap kiszárítsa a őket. 380 00:41:23,400 --> 00:41:26,551 Ez pedig a Sargasso-tenger. Nevét onnan kapta, hogy a 381 00:41:26,640 --> 00:41:29,279 portugál hajósok - látván a moszatot lebegésben tartó 382 00:41:29,360 --> 00:41:32,272 hólyagokat - sargassonak, szőlőnek nevezték. 383 00:41:32,360 --> 00:41:35,113 Mint mindenütt az óceánban, ennek a területnek is 384 00:41:35,200 --> 00:41:37,111 megvannak a sajátos lakói. 385 00:41:39,320 --> 00:41:42,551 Kicsiny halak rejtőznek a moszatban, szinte nem is lehet 386 00:41:42,760 --> 00:41:47,117 őket észrevenni. Rákok másznak ki, hogy megpihenjenek a lebegő 387 00:41:47,240 --> 00:41:51,438 moszatszőnyegeken. A Sargasso azonban mégis az egyik 388 00:41:51,600 --> 00:41:55,354 leggyérebben lakott hely az óceánban. Minthogy ide nem 389 00:41:55,440 --> 00:41:58,796 jutnak el az áramlatok, nem sodornak ide tápanyagokat, 390 00:41:58,880 --> 00:42:01,872 a kristálytiszta víz eléggé elhagyatott. 391 00:42:07,200 --> 00:42:10,158 A Sargasso-tenger kis részét néha elsodorja a Golf-áramlat. 392 00:42:13,160 --> 00:42:16,436 Ekkor a Golf-áramlat és az észak-amerikai partvidék között 393 00:42:16,520 --> 00:42:19,910 a Sargasso hideg vizét meleg áramlat öleli körül. 394 00:42:20,000 --> 00:42:24,152 Ezek a különös, 150-200 km átmérőjű gyűrűk, 395 00:42:24,240 --> 00:42:28,199 benne a Sargasso moszatjával, és állataival, lassan sodródnak 396 00:42:28,280 --> 00:42:32,956 lefelé a part mentén, míg végül elvész lendületük és melegük, 397 00:42:33,040 --> 00:42:37,716 felszakadnak, és tovasodródnak a Golf-árammal. 398 00:42:40,440 --> 00:42:43,432 A Golf-áramlat pedig tovább halad a part mentén északra, 399 00:42:43,600 --> 00:42:45,955 Új-Fundland felé. 400 00:42:46,560 --> 00:42:49,597 ltt, a kopár, ködbe borult partok közelében 401 00:42:49,680 --> 00:42:53,389 a Golf-áramlat az egész Földgolyón leggazdagabbnak, 402 00:42:53,480 --> 00:42:56,438 és legtermékenyebbnek mondható övezetet teremti. 403 00:42:56,520 --> 00:42:59,796 ltt az óceán minden lehetséges kincse megtalálható, 404 00:42:59,880 --> 00:43:03,395 és az állatok víz alatt és víz fölött tömegesen vonulnak ide, 405 00:43:03,480 --> 00:43:05,914 hogy kiaknázzák ezt a gazdagságot. 406 00:43:09,760 --> 00:43:14,390 A Golf-áramlat meleg vizét állandó, lágy szellő kíséri. 407 00:43:15,360 --> 00:43:21,196 ltt fut össze az Északi-sarkról lefele tartó hideg lehelet 408 00:43:21,400 --> 00:43:25,757 a meleg szellővel, és ez okozza a nedvesség lecsapódását, 409 00:43:26,160 --> 00:43:30,631 a ködképződést. Ahol a hideg és a meleg víz találkozik, 410 00:43:30,800 --> 00:43:35,237 ott a víz kavarog, örvénylik, és felhozza a tengerfenéken 411 00:43:35,440 --> 00:43:38,796 leülepedett tápanyagokat. 412 00:43:39,720 --> 00:43:43,110 Történetesen ettől a partszakasztól nem messze 413 00:43:43,240 --> 00:43:46,391 egy víz alatti fennsík terül el, ahol a tenger olyan sekély, 414 00:43:46,520 --> 00:43:50,752 hogy a napfény egészen az aljzatig eljut. 415 00:43:51,040 --> 00:43:56,068 ltt a lebegő tengeri növények mindig elég fényt kapnak. 416 00:43:56,200 --> 00:44:00,273 Az örökös áramlattól felkavart tápanyagok és a fény együttesen 417 00:44:00,480 --> 00:44:04,871 a növényzet hihetetlen burjánzásához vezetnek. 418 00:44:05,040 --> 00:44:08,874 A halak óriási rajokban jönnek ide táplálkozni és ívni, 419 00:44:09,000 --> 00:44:13,357 ezért időnkét a víz olyan, mintha forrásban volna. 420 00:44:14,880 --> 00:44:18,714 Ezek a kistermetű halak az európai bűzös lazacok rokonai. 421 00:44:19,200 --> 00:44:21,839 Felszíni planktonnal táplálkoznak, 422 00:44:22,000 --> 00:44:24,798 és májusban óriási rajokban ívnak. 423 00:44:26,240 --> 00:44:29,835 Sokan a partmenti vízbe ikráznak, de némelyikük szinte 424 00:44:29,960 --> 00:44:34,192 kivonul a partra, hogy ikrái biztonságban legyenek. 425 00:44:37,960 --> 00:44:41,111 A rajok egyre közelebb jönnek a parthoz. 426 00:44:49,320 --> 00:44:53,359 Minden nőstény tízezer ikrát rak, és minden hullámmal több 427 00:44:53,520 --> 00:44:57,798 tízezer másik hal érkezik újra meg újra. Az ikrák száma 428 00:44:57,880 --> 00:45:01,031 csillagászati. A parton a dagályszint mentén 429 00:45:01,120 --> 00:45:05,318 felhalmozódnak, mint a homokvárak. 430 00:45:07,160 --> 00:45:09,754 Ívás után a hímek mind elpusztulnak, 431 00:45:09,840 --> 00:45:12,673 és a nőstények közül is csak kevés marad életben. 432 00:45:26,080 --> 00:45:30,471 A plankton a halakban hússá lett, és most a madarak veszik 433 00:45:30,680 --> 00:45:33,274 ki részüket ebből a bőségből. 434 00:45:34,680 --> 00:45:38,275 Szürke vészmadarak lakmároznak a holtakból, és a haldoklókból. 435 00:45:50,520 --> 00:45:54,479 A szulák lecsapnak a dögevők közé, és kiragadják a halakat. 436 00:46:00,120 --> 00:46:03,078 És a kis halak egyre csak jönnek, pedig már akkor is 437 00:46:03,280 --> 00:46:05,999 megritkítják soraikat, amikor még a mélyvízben vannak. 438 00:46:07,880 --> 00:46:10,838 Fókacsapatok vonulnak a helyszínre, hogy kivegyék 439 00:46:10,920 --> 00:46:13,832 az őket megillető részt az ünnepi lakomából. 440 00:47:00,640 --> 00:47:03,712 És még nem is szóltunk a legnagyobb ragadozókról. 441 00:47:09,480 --> 00:47:11,357 Hosszúszárnyú bálnák. 442 00:47:21,800 --> 00:47:25,076 A bálna a mélyből felbukkanva több tonna vizet, 443 00:47:25,160 --> 00:47:28,118 és ezzel együtt több ezer halat nyel el. 444 00:47:34,600 --> 00:47:38,388 Amikor szája megtelik, előre tolja nyelvét, a felesleges 445 00:47:38,560 --> 00:47:42,235 vizet a felső álkapocsról lógó szilákon keresztül kipréseli, 446 00:47:42,400 --> 00:47:44,197 és a halakat lenyeli. 447 00:48:07,640 --> 00:48:11,110 A bálnáknak speciális módszerük van a halrajok tömörítésére, 448 00:48:11,200 --> 00:48:14,749 és így egy nyeléssel a lehető legtöbb halhoz jutnak. 449 00:48:14,840 --> 00:48:17,877 Szokták ezt a technikát buborékhálózásnak is nevezni. 450 00:48:18,080 --> 00:48:22,278 Azok a nagy fehér területek óriási buboréktömegek. 451 00:48:22,360 --> 00:48:25,477 A bálna lebukik, és a nyüzsgő halraj alá úszik. 452 00:48:25,560 --> 00:48:30,190 Csavarvonalban elindul fölfelé, és közben buborékokat ereget. 453 00:48:30,520 --> 00:48:35,674 A halak a buborékfüggönytől megrémülve középre húzódnak, 454 00:48:37,200 --> 00:48:42,274 ekkor a bálna középre úszik, és száját kitátva felemelkedik. 455 00:48:52,640 --> 00:48:56,519 Néhány hét multán a kis bűzös lazacok ívási időszakának vége. 456 00:48:56,600 --> 00:49:00,388 Testük nagy halomban hever, és a meginduló bomlási folyamatok 457 00:49:00,480 --> 00:49:03,358 újabb tápanyagokkal gazdagítják a tengert. 458 00:49:03,680 --> 00:49:07,116 De mielőtt teljesen eltűnnének, újabb tetemek jelennek meg. 459 00:49:07,400 --> 00:49:10,597 Senki sem tudja, honnan kerülnek ide a döglött kalmárok, 460 00:49:10,680 --> 00:49:13,752 vagy hogy miért kellett ilyen nagy számban elpusztulniuk. 461 00:49:13,840 --> 00:49:16,752 Ezek a tetemek azonban szinte minden júliusban megjelennek, 462 00:49:16,840 --> 00:49:20,389 és előrejelzik, hogy hamarosan az élők is megérkeznek. 463 00:49:31,600 --> 00:49:34,273 Minden kicsi mozgó tárgyra kapnak. 464 00:49:34,440 --> 00:49:37,034 Fogásukhoz még csali sem szükséges. 465 00:49:37,400 --> 00:49:41,837 Ráakadnak a csupasz horogra is, így az új-fundlandi falvakban 466 00:49:42,000 --> 00:49:47,358 ilyenkor mindenki kalmárt horgászik. Ezrével. 467 00:50:02,440 --> 00:50:06,035 Horogra akadva sötét folyadékot fecskendeznek a vízbe. 468 00:50:14,960 --> 00:50:18,157 Évente több száz tonnát szállítanak Japánba, 469 00:50:18,240 --> 00:50:20,754 ahol a kalmár csemegének számít. 470 00:50:26,760 --> 00:50:29,718 Grand Banknél makrélák milliói is megjelennek, 471 00:50:29,800 --> 00:50:32,792 és kis planktonevő halakkal táplálkoznak. 472 00:50:34,720 --> 00:50:37,792 Tonnaszámra halásszák őket feldolgozó üzemet is magukba 473 00:50:37,920 --> 00:50:41,151 foglaló hajók, mert húsukat a világon mindenütt kedvelik. 474 00:50:43,320 --> 00:50:46,517 De még Grand Bank gazdag vizei sem kimeríthetetlenek. 475 00:50:47,560 --> 00:50:50,916 Századunkban az ember olyan intenzíven, olyan korlátlanul 476 00:50:51,000 --> 00:50:54,231 halássza a tenger lakóit, hogy az óceánok világának arculata, 477 00:50:54,320 --> 00:50:56,231 összetétele kezd emiatt megváltozni. 478 00:50:57,240 --> 00:51:00,915 Egyes halak kénytelenek táplálkozási szokásaikat, útvonalaikat 479 00:51:01,000 --> 00:51:03,992 megváltoztatni, mások a kipusztulás szélére kerültek. 480 00:51:04,320 --> 00:51:08,757 Ez a kis kikötő Új-Fundlandban, ami valaha a világ leggazdagabb 481 00:51:08,920 --> 00:51:11,878 halászflottájának adott otthont, egyre szerényebb fogásokkal 482 00:51:11,960 --> 00:51:14,997 kénytelen beérni, és a halászhajók, és feldolgozó üzemek 483 00:51:15,080 --> 00:51:17,719 az idő jó részében tétlenül állnak. 484 00:51:17,920 --> 00:51:20,832 Az ember tehát megváltoztatta a tengert is, mint ahogy 485 00:51:20,920 --> 00:51:23,912 szinte minden más környezetet is megváltoztatott a Földön. 486 00:51:24,080 --> 00:51:28,676 De tett ezen kívül mást is: új környezetet teremtett téglából, 487 00:51:28,760 --> 00:51:31,832 betonból, fémből, és műanyagból. 488 00:51:32,080 --> 00:51:36,198 Ez a Föld legújabb, legifjabb élettere, amelyben a növények, 489 00:51:36,280 --> 00:51:39,431 és az állatok is megtalálták az alkalmazkodás módjait. 490 00:51:39,520 --> 00:51:42,512 Hogy miként, azt e sorozat utolsó részében nézzük meg.