1 00:00:35,200 --> 00:00:38,795 AZ ÉLŐ BOLYGÓ 2 00:00:40,920 --> 00:00:43,718 A FÖLD PORTRÉJA 3 00:00:43,840 --> 00:00:46,434 David Attenborough filmje 4 00:00:54,200 --> 00:00:56,714 A furcsa alakú hegy csúcsa 5 00:00:56,880 --> 00:01:00,156 a venezuelai dzsungel fölötti felhőkbe vész. 6 00:01:01,080 --> 00:01:06,837 A sziklákat ezernyi groteszk formára faragta a szobrász, 7 00:01:06,920 --> 00:01:12,517 a bolygónk felszínét szüntelenül alakító esővíz. 8 00:01:15,520 --> 00:01:18,432 Áztatja és kémiai folyamatokkal mállasztja a kőzeteket, 9 00:01:18,520 --> 00:01:21,512 de a repedésekbe is behatol, és amikor megfagy, 10 00:01:21,600 --> 00:01:24,319 szilánkokra hasogatja a sziklákat. 11 00:01:28,640 --> 00:01:31,279 A víz innen hosszú útra indul, 12 00:01:31,440 --> 00:01:34,876 az esőáztatta hegyektől egészen a tengerig. 13 00:01:35,040 --> 00:01:40,034 Útközben meredeken zuhan alá az 1000 méter magas Angel-vízesésnél. 14 00:01:40,160 --> 00:01:42,879 Ez a világ legmagasabb vízesése. 15 00:01:43,800 --> 00:01:48,316 ÉDES VlZEK 16 00:01:56,880 --> 00:02:03,035 Utunkat a hatalmas vízeséstől nem messze, Peru 5000 méter magas, 17 00:02:03,240 --> 00:02:06,312 ingoványos fennsíkján kezdjük. 18 00:02:18,400 --> 00:02:23,349 A víz különleges, és földünkön nagyon értékes anyag. 19 00:02:23,520 --> 00:02:27,069 Mindennapi körülményeink között a szokásos hőmérsékleten 20 00:02:27,200 --> 00:02:30,749 és nyomáson folyékony. Lényeges alkotórésze minden élő 21 00:02:30,920 --> 00:02:35,675 szervezetnek, legyen az növény vagy állat, 22 00:02:35,760 --> 00:02:39,230 és nélküle az élet hamar megszűnne. 23 00:02:39,360 --> 00:02:43,114 Ráadásul az élethez szükséges vízből viszonylag kevés van, 24 00:02:43,240 --> 00:02:46,789 hiszen a Föld vízkészletének 97%- a sós tengervíz. 25 00:02:46,920 --> 00:02:51,038 Ez a víz azonban sómentes, mert a tenger felszínéről 26 00:02:51,200 --> 00:02:54,636 a nap melegének hatására a vízmolekulák elpárolognak, 27 00:02:54,760 --> 00:02:58,036 vízgőz formájában felemelkedve, felhőket alkotva lecsapódnak, 28 00:02:58,200 --> 00:03:02,159 és eső vagy hó képében újra földet érnek. 29 00:03:02,440 --> 00:03:06,877 Ott, kis erecskéket alkotva még nagyon hosszú út vár rájuk 30 00:03:07,000 --> 00:03:11,357 a tengerig. Ez a patak például itt, az Andokban csak egyike 31 00:03:11,480 --> 00:03:15,951 a sok pataknak, amelyek a világ legnagyobb folyóját, 32 00:03:18,160 --> 00:03:20,435 az Amazonast táplálják. 33 00:03:23,360 --> 00:03:27,592 A vad hegyi folyókban nem könnyű élni. 34 00:03:27,840 --> 00:03:30,832 A víz tele van kőtörmelékkel, és homokkal. 35 00:03:31,000 --> 00:03:36,120 Kevés benne a táplálék, és óriási sebességgel halad. 36 00:03:36,440 --> 00:03:40,399 Az itt élő állatoknak valóságos úszóbajnoknak kell lenniük. 37 00:03:41,520 --> 00:03:44,512 A fogascsőrű réce megfelel a követelményeknek. 38 00:03:58,840 --> 00:04:01,912 Bámulatos ügyességgel evez erős, úszóhártyás lábával 39 00:04:02,040 --> 00:04:07,273 az örvénylő sodrásban, mindig az árral szemben. 40 00:04:07,560 --> 00:04:10,916 Merev, hosszú farkával megtámaszkodik a szikláknál, 41 00:04:11,440 --> 00:04:15,672 szárnyhajlatain pedig sarkantyúk segítik a fogódzkodásban. 42 00:04:21,240 --> 00:04:24,198 A récepár birtokba veszi a folyó egy szakaszát. 43 00:04:24,280 --> 00:04:28,637 Felküzdik magukat a határig, ahonnan az árral lesodródnak 44 00:04:28,800 --> 00:04:32,554 területük alsó széléig, majd elölről kezdik az egészet. 45 00:04:48,120 --> 00:04:54,389 A sziklákhoz tapadva moha nő. A mohák kezdetleges növények, 46 00:04:54,640 --> 00:04:59,509 amik sokkal a virágos növények előtt jelentek meg a Földön. 47 00:04:59,880 --> 00:05:03,919 Ez a forrásmoha a gyorsfolyású patakokban a világon mindenütt 48 00:05:04,080 --> 00:05:08,915 megtalálható, és akár Európában, akár az Andokban nő, 49 00:05:09,080 --> 00:05:12,755 rengeteg rovarlárvának nyújt menedéket. 50 00:05:14,960 --> 00:05:18,589 Nyáron a lárvák átalakulnak, és rövid ideig a folyó fölött 51 00:05:18,720 --> 00:05:21,678 röpködve párzanak, de életük nagyobb részét 52 00:05:21,800 --> 00:05:25,349 a vízben töltik. Némelyik egészen áramvonalas. 53 00:05:26,760 --> 00:05:31,072 A tegzeslárva védőburokban él, ami lehet egy üreges nádszár, 54 00:05:31,200 --> 00:05:34,351 de állhat selyemfonallal összeszőtt fadarabkákból is. 55 00:05:39,040 --> 00:05:42,715 Némelyik nagy homokszemcsékből épít nehezéket búvóhelyére, 56 00:05:42,840 --> 00:05:45,149 hogy az áramlás ne sodorja el. 57 00:05:51,280 --> 00:05:54,431 A púposszúnyog, vagy cseszle lárvája egy kavicsba kapaszkodva 58 00:05:54,600 --> 00:05:58,991 kapkodja a sodródó táplálékszemcséket. 59 00:06:01,040 --> 00:06:04,430 A potroh utolsó szelvényén lévő tapadószervvel fogódzkodik meg. 60 00:06:04,520 --> 00:06:07,751 Ha véletlenül elenged, akkor sincs minden veszve. 61 00:06:10,480 --> 00:06:13,552 A lárvának ugyanis 1-2 méternyi selyem köldökzsinórja van, 62 00:06:13,640 --> 00:06:15,551 ami szintén a kavicshoz tapad. 63 00:06:30,320 --> 00:06:33,471 Miután visszaevickélt, újra rögzítenie kell magát. 64 00:06:33,720 --> 00:06:37,429 Szájalatti szövőmirigyéből fonalat ereszt, és egy kis, 65 00:06:37,560 --> 00:06:41,269 ragadós selyempárnát sző, majd ebbe kapaszkodik. 66 00:06:43,240 --> 00:06:46,312 A táplálékfogó hálók a csáp módosulásával jöttek létre, 67 00:06:46,400 --> 00:06:51,758 a zsákmányt nyúlványok továbbítják a szájhoz. 68 00:06:56,120 --> 00:06:59,112 Nem minden tegzeslárva él szilárd csövecskében. 69 00:06:59,200 --> 00:07:02,636 A szövőtegzes építménye például egyszerre szolgál lakóhelyül 70 00:07:02,800 --> 00:07:04,358 és halászhálóként. 71 00:07:11,320 --> 00:07:14,437 A laza szövésű lakócső tölcsér alakú 72 00:07:14,520 --> 00:07:17,830 fogókészülékben végződik. 73 00:07:26,720 --> 00:07:29,757 A test hullámzó mozgása a légzést segíti, 74 00:07:29,920 --> 00:07:33,754 mert felgyorsítja az oxigéndús víz átáramlását a tölcséren. 75 00:07:36,760 --> 00:07:39,911 A szövőtegzes is a potroh végén levő kampókkal fogódzkodik, 76 00:07:42,960 --> 00:07:47,112 így állkapcsait és elülső lábait használja építkezésre. 77 00:08:13,840 --> 00:08:17,549 Ezt a cseszle lárvát nem óvta meg köldökzsinórja. 78 00:08:43,000 --> 00:08:47,710 Akármilyen ügyes a tegzeslárva, ő is veszélybe kerülhet. 79 00:08:52,360 --> 00:08:55,079 A vízirigónak mindig gusztusa van rá. 80 00:08:57,920 --> 00:09:01,515 A vízirigó Észak-Amerikában és Európában is elterjedt. 81 00:09:03,680 --> 00:09:07,798 Víz alatt úszik, de technikája eltér a fogascsőrű récéétől. 82 00:09:08,800 --> 00:09:10,995 Ujjai között nincsenek úszóhártyák, 83 00:09:11,080 --> 00:09:14,675 így aztán szárnyaival hajtja előre magát. Repül a víz alatt. 84 00:09:32,920 --> 00:09:37,391 Hasonló gyorsfolyású, hideg patakokban és Észak-Amerikában 85 00:09:37,480 --> 00:09:40,199 egy óriás szalamandrafaj, a mocsári ördög. 86 00:09:40,360 --> 00:09:45,275 Fiatal korában rovarlárvákat fog, de 70 cm hosszúra megnő, 87 00:09:45,400 --> 00:09:48,995 és akkor már nagyobb zsákmányra vadászik. 88 00:09:51,320 --> 00:09:54,153 Ez a rák például tökéletesen megfelelne. 89 00:09:58,040 --> 00:09:59,632 Épphogy megúszta. 90 00:09:59,800 --> 00:10:03,395 Az utolsó pillanatban csapott egy nagyot a farkával. 91 00:10:03,640 --> 00:10:06,552 A mocsári ördög azonban nem adja fel egykönnyen. 92 00:10:11,680 --> 00:10:14,353 Mindketten igyekszik elkerülni a sodrást, 93 00:10:14,440 --> 00:10:17,000 és rendszerint behúzódnak egy-egy hasadékba. 94 00:10:29,040 --> 00:10:31,679 Olykor azonban ez nagy hiba. 95 00:10:53,960 --> 00:10:57,157 A zuhogó patakoknak, amik a völgyekbe érve 96 00:10:57,240 --> 00:11:00,312 táplálják a folyókat, mind megvan a saját élőviláguk. 97 00:11:02,400 --> 00:11:05,915 Malajziában a nagífejű teknős a vízesések környékén mászkál, 98 00:11:06,000 --> 00:11:09,037 és hosszú farkát támasztékként használja. 99 00:11:19,640 --> 00:11:23,189 A nyugat-afrikai vízesésekben honos a szőrösbéka, 100 00:11:23,360 --> 00:11:26,113 ami sehol másutt nem található meg. 101 00:11:28,720 --> 00:11:31,439 A combján és oldalán lévő szőrök valójában 102 00:11:31,520 --> 00:11:34,398 véredényekkel behálózott bőrfüggelékek, 103 00:11:34,480 --> 00:11:37,392 amelyekkel a béka több oxigént képes a vízből felvenni. 104 00:11:39,160 --> 00:11:42,755 Szokatlan még a hegyes karom, ami segíti megkapaszkodni 105 00:11:42,840 --> 00:11:44,751 a csúszós köveken. 106 00:12:01,120 --> 00:12:05,671 A sok, Amazonast tápláló patak az Andok keleti lejtőjén ered. 107 00:12:06,400 --> 00:12:10,996 ltt, 2000 méterrel alacsonyabban már teljesen megváltoztak. 108 00:12:11,840 --> 00:12:15,549 Megduzzadtak, és mindegyik kanyargós medret vájt magának. 109 00:12:15,720 --> 00:12:19,190 A völgyekben lezúduló víz egy nagyobb, zavaros, 110 00:12:19,320 --> 00:12:22,551 sok hordalékot szállító mellékfolyóba ömlik. 111 00:12:26,880 --> 00:12:32,113 És ahogy a folyó nő, duzzad, egyre nagyobb a sodrása is. 112 00:12:33,440 --> 00:12:37,115 Most száraz évszak van, és a vízállás viszonylag alacsony. 113 00:12:37,200 --> 00:12:42,479 Az esős időszakban azonban megárad, és idáig felér. 114 00:12:42,560 --> 00:12:46,553 A hatalmas víztömeg ereje olyan rettenetes, 115 00:12:46,640 --> 00:12:49,359 hogy ekkora sziklákat is képes görgetni. 116 00:13:04,160 --> 00:13:08,199 A folyónak, puszta tömegén és sebességén kívül 117 00:13:08,280 --> 00:13:13,195 más fegyvere is van. Mintha fogai volnának, 118 00:13:14,240 --> 00:13:17,232 amelyeket most, a száraz évszakban, a kiszáradt 119 00:13:17,320 --> 00:13:19,754 folyómederben szemügyre is vehetünk. 120 00:13:23,320 --> 00:13:26,596 A homokot, kavicsot, nagyobb szikladarabokat 121 00:13:26,720 --> 00:13:30,633 a folyó a felső szakaszról hozta, és nagy erővel 122 00:13:30,840 --> 00:13:35,550 sodorja magával, tovább csiszolva a folyóágy kőzeteit. 123 00:13:39,480 --> 00:13:43,632 Ezekkel az eszközökkel a hegyek oldala is lefaragható. 124 00:13:58,440 --> 00:14:01,750 A nagy sodrású, erőteljes folyók átalakítják a tájat, 125 00:14:01,920 --> 00:14:03,831 lekoptatják a hegyeket, 126 00:14:03,920 --> 00:14:07,959 a törmeléket még kisebbre zúzva magukkal viszik. 127 00:14:09,000 --> 00:14:12,117 Ennek a kínai folyónak a vize állandóan zavaros, 128 00:14:12,200 --> 00:14:15,715 ezért Huang Hónak, vagyis Sárga-folyónak nevezik. 129 00:14:15,800 --> 00:14:19,270 Hordaléka a legnagyobb a világon. 130 00:14:20,240 --> 00:14:24,552 Áradáskor 1 köbméter víz, több, mint 1 tonna iszapot és 131 00:14:24,720 --> 00:14:27,393 kőtörmeléket sodor magával. 132 00:14:39,800 --> 00:14:43,429 Felső szakaszukon a folyók rémítő erejűek lehetnek. 133 00:14:43,520 --> 00:14:47,229 Nagy sziklákat görgetnek, kivájják a partokat, 134 00:14:47,440 --> 00:14:52,833 alámossák a fákat, amik a vízbe esve sodródnak lefelé az árral. 135 00:15:02,040 --> 00:15:05,237 Amikor a folyó szokatlanul erős kőzetnek, 136 00:15:05,360 --> 00:15:10,070 például egy ősi bazaltláva-folyásnak ütközik, átmenetileg lelassul. 137 00:15:10,680 --> 00:15:14,719 Szétterül az akadály mentén, és annak elülső szélén bukik alá. 138 00:15:15,480 --> 00:15:18,711 Így keletkeznek a legszebb természetes vízlépcsők. 139 00:15:19,320 --> 00:15:23,438 Ezek itt az lguacu vízesései Brazília és Paraguay határán. 140 00:15:23,520 --> 00:15:26,990 Ugyan sokkal alacsonyabbak, mint az Angel, 141 00:15:27,080 --> 00:15:31,517 de az áthaladó víztömeget tekintve sokkal nagyobbak. 142 00:15:44,720 --> 00:15:50,158 A víz jókora darabokat hasít le a vízesés alján levő bazaltról. 143 00:15:51,320 --> 00:15:56,030 A vízesés tehát egyre mélyül, alján szurdokvölgy alakul ki. 144 00:15:58,480 --> 00:16:02,359 De állatok még itt, magában a vízesésben is élnek. 145 00:16:05,120 --> 00:16:08,954 A sarlósfecskék a vízfüggöny mögött a sziklafalon laknak. 146 00:16:10,160 --> 00:16:13,038 Esténként gyűlnek össze az lguasu fölött. 147 00:16:13,320 --> 00:16:16,437 A napi rovarvadászat után, pihenni térnek. 148 00:16:17,800 --> 00:16:21,110 És hol lenne biztonságosabb, mint a zuhogó víz mögött? 149 00:16:23,960 --> 00:16:26,793 Némelyikük olyan sebességgel bukik alá, 150 00:16:26,880 --> 00:16:29,030 hogy egyenesen átröpül a vízesésen. 151 00:16:43,440 --> 00:16:46,477 Most viszont a folyó már messze jár a hegyektől, 152 00:16:46,640 --> 00:16:48,835 és egészen megváltozott. 153 00:16:49,600 --> 00:16:52,398 Nagyobb, szélesebb, és hordalékában immár 154 00:16:52,560 --> 00:16:57,873 a dús növényzetű partokról egy csomó tápanyag is kerül vizébe. 155 00:16:58,880 --> 00:17:03,476 Most, hogy az utolsó zúgón, az utolsó vízesésen is túljutott, 156 00:17:03,560 --> 00:17:06,154 szinte rá sem ismerünk. 157 00:17:14,040 --> 00:17:17,635 Középkorú úriember lett belőle: nyugodtabb, lassabb, 158 00:17:17,800 --> 00:17:20,758 és az élővilága is gazdagabb. 159 00:17:23,480 --> 00:17:26,233 Az Amazonas mellékfolyóinak partját sűrű, 160 00:17:26,360 --> 00:17:28,271 trópusi erdő övezi. 161 00:17:28,640 --> 00:17:32,235 Madarak, mint ez a guvat gém, táplálékot keresnek, 162 00:17:34,360 --> 00:17:37,591 a lassú vízben pedig óriási halak cirkálnak. 163 00:17:41,120 --> 00:17:44,271 Az arapaima az édesvizek legnagyobb halainak egyike. 164 00:17:44,440 --> 00:17:47,910 2 méternél is hosszabbra nő. Az Amazonasban 165 00:17:48,120 --> 00:17:51,635 3000 különböző halfaj honos, és ez több, 166 00:17:51,720 --> 00:17:54,439 mint amennyit az Atlanti-óceánban találunk. 167 00:17:57,800 --> 00:18:00,758 A ráják majdnem biztosan a tengerben fejlődtek ki, 168 00:18:00,840 --> 00:18:03,957 de ez a faj valahogyan áttért az édesvízi életmódra, 169 00:18:04,040 --> 00:18:06,634 és messze a tengertől él. 170 00:18:07,320 --> 00:18:10,357 Sok halfaj, itt, az édesvízben alakult ki, és alkalmazkodtak 171 00:18:10,440 --> 00:18:15,195 a mélységhez, sebességhez, és kémiai összetételhez. 172 00:18:16,320 --> 00:18:19,676 Élnek halak a zavaros, iszapos, és a kristálytiszta vízben. 173 00:18:19,760 --> 00:18:22,911 A sűrűn benőtt szakaszokon, és a csupasz, kavicsos mederben. 174 00:18:23,000 --> 00:18:24,831 Változatosságuk óriási. 175 00:18:27,120 --> 00:18:30,874 Vegyük például a harcsaféléket. 176 00:18:32,120 --> 00:18:35,078 Az aljzaton kotorásznak, tapogatóikkal, bajszukkal érzik, 177 00:18:35,280 --> 00:18:40,354 ízlelik környezetüket a zavaros vízben, 178 00:18:40,440 --> 00:18:42,556 vagy az éjszakai sötétségben. 179 00:18:43,600 --> 00:18:46,114 Vannak köztük aprók és óriások, és akadnak olyanok, 180 00:18:46,200 --> 00:18:48,509 amelyek elektromos ütést mérnek áldozatukra, 181 00:18:48,600 --> 00:18:50,556 és olyanok, amelyek hanyatt úsznak. 182 00:18:50,640 --> 00:18:53,757 A gyorsfolyású vizekben élő fajok a szájuk vagy a hasuk 183 00:18:53,960 --> 00:18:57,350 táján lévő tapadókorongokkal kapaszkodnak a kövekbe. 184 00:18:59,200 --> 00:19:05,799 Egyedül Dél-Amerikában több, mint 1200 harcsafaj él. 185 00:19:32,960 --> 00:19:36,157 A zsúfolt vizekben élő halak különös gonddal óvják 186 00:19:36,280 --> 00:19:39,397 ivadékaikat életük első néhány hetében. 187 00:19:40,560 --> 00:19:42,949 A diszkoszhal különösen. 188 00:19:43,320 --> 00:19:46,278 Kicsinyeit speciális táplálékkal látja el. 189 00:19:46,600 --> 00:19:50,070 A szülők bőrén tápláló nyálka termelődik, 190 00:19:50,160 --> 00:19:53,630 és a kishalak ezt legelészik. 191 00:20:28,080 --> 00:20:31,197 Egy hét múlva már elég nagyok ahhoz, hogy a vízben lebegő 192 00:20:31,280 --> 00:20:33,236 kis részecskéket is eszegessék. 193 00:20:45,920 --> 00:20:49,799 ltt egyhónaposak, és már hasonlítanak a szülőkre, 194 00:20:49,960 --> 00:20:53,509 ők is diszkosz alakúak. Már szinte teljesen önállóak. 195 00:20:53,880 --> 00:20:56,838 Egy elektromos angolna odúja előtt úszkálnak. 196 00:21:00,320 --> 00:21:03,278 Az angolna nagyon rosszul lát, de rövid elektromos 197 00:21:03,360 --> 00:21:06,318 kisülések segítségével, figyeli környezetét. 198 00:21:09,480 --> 00:21:11,789 Most felemelkedik, hogy levegőt vegyen, 199 00:21:11,880 --> 00:21:15,077 és ezúttal a fiatal diszkoszhal megúszta, hogy észrevegyék. 200 00:21:23,520 --> 00:21:26,717 Az angolna azonban nagy erejű kisülést is produkál, 201 00:21:26,800 --> 00:21:28,791 és azzal megbénítja áldozatát. 202 00:21:43,720 --> 00:21:46,757 Most azonban meglepő módon elereszti a zsákmányt, 203 00:21:46,840 --> 00:21:49,832 talán mert túl kicsinek találja. A fiatal diszkoszhal 204 00:21:49,960 --> 00:21:53,748 néhány fognyomtól eltekintve egészen jól van. 205 00:21:55,680 --> 00:21:58,797 A fecskendező pontylazac ikráit a vízben élő ragadozóktól védett 206 00:21:58,920 --> 00:22:02,754 helyre, a folyó fölé hajló ágak leveleire rakja. 207 00:22:04,600 --> 00:22:06,795 ltt éppen násztáncot járnak. 208 00:22:09,480 --> 00:22:11,596 Testüket meggörbítik, 209 00:22:11,680 --> 00:22:14,069 és egy pillanatra kiugranak a vízből. 210 00:22:15,280 --> 00:22:17,953 Néha egy harmadik is csatlakozik hozzájuk. 211 00:22:23,760 --> 00:22:25,671 A nagyobb termetű hal a hím. 212 00:22:26,920 --> 00:22:30,037 Rövid ideig a levélen csüngnek, a hím tapadó úszói tartják 213 00:22:30,120 --> 00:22:35,797 mindkettejük testét. Újra és újra fölugranak. 214 00:22:38,160 --> 00:22:41,152 A nőstény egy pillanat alatt lerakja az ikrákat, 215 00:22:41,240 --> 00:22:44,198 egy-egy alkalommal tucatnyit, és visszahull a vízbe. 216 00:22:45,040 --> 00:22:47,713 A hím a megtermékenyítés után követi párját. 217 00:22:55,000 --> 00:22:58,151 A megtermékenyítetlen ikrák visszahullnak a vízbe. 218 00:22:58,640 --> 00:23:02,315 Végül kb. 200 ikra kerül biztonságos helyre, 219 00:23:02,720 --> 00:23:06,235 mert a folyó olykor bizony nagyon veszedelmes hely. 220 00:23:07,760 --> 00:23:11,355 Piranhák. Az Amazonas hírhedten vérengző lakói. 221 00:23:11,840 --> 00:23:14,832 Az úszó vízidisznó hirtelen ráeszmél jelenlétükre, 222 00:23:14,920 --> 00:23:17,150 de már késő. 223 00:23:23,320 --> 00:23:26,471 A hullámverés és a vér íze gyorsan terjed, 224 00:23:26,560 --> 00:23:29,916 és egyre több halat csal a helyszínre, míg végül 225 00:23:30,000 --> 00:23:34,551 százával cirkálnak a hús körül. Egyik sem nagyobb 30 cm-nél, 226 00:23:34,720 --> 00:23:38,474 de fogaik olyan élesek, hogy még a csontot is átharapják. 227 00:23:47,800 --> 00:23:50,712 Néhány perc, és a vízidisznóból alig marad valami. 228 00:23:53,440 --> 00:23:57,433 Ahogy a folyó növekszik és síkságra ér, folyása lassul. 229 00:23:57,520 --> 00:24:01,752 A kanyarok külső oldalán a víz felgyorsul, 230 00:24:01,960 --> 00:24:05,635 és alámossa a partot. 231 00:24:05,720 --> 00:24:09,235 A kanyarulat belső oldalán, ahol folyása lassú, már nem 232 00:24:09,320 --> 00:24:12,118 képes magával sodorni hordalék terhét, 233 00:24:12,200 --> 00:24:15,909 így az, zátonyt kialakítva lerakódik. 234 00:24:16,000 --> 00:24:20,437 A folyó tehát egyre kanyargósabb lesz. 235 00:24:22,160 --> 00:24:25,152 Végül helyenként a kanyarulatok közel kerülnek egymáshoz, 236 00:24:25,240 --> 00:24:28,232 és a köztük lévő földnyelv annyira leszűkül, 237 00:24:28,320 --> 00:24:31,357 hogy a víz áttör, és a rövidebb úton halad tovább. 238 00:24:31,560 --> 00:24:34,552 llyenkor a korábbi hurok önálló, U- alakú holtág marad. 239 00:24:35,000 --> 00:24:37,912 A víz megáll benne, a növényeknek többé 240 00:24:38,280 --> 00:24:40,953 nem kell az áramlással küzdeniük, 241 00:24:41,040 --> 00:24:43,634 és a tavat elborítják a vízinövények. 242 00:24:45,080 --> 00:24:48,277 A világ legnagyobb úszóleveleiről híres 243 00:24:48,400 --> 00:24:51,472 az amazonasi tündérrózsa. 244 00:24:52,960 --> 00:24:56,111 Erőszakos módon beborítja leveleivel a vízfelületet, 245 00:24:56,200 --> 00:25:00,990 elveszi a fényt, így alatta más növény nem él meg. 246 00:25:02,280 --> 00:25:06,068 A felhajló levélkarima pedig növekedés közben félretolja 247 00:25:06,240 --> 00:25:11,872 a többi úszó vízinövényt. A leveleket a növényevő halaktól 248 00:25:12,040 --> 00:25:17,319 az alsó felületen kifejlődő hegyes tüskék védik meg. 249 00:25:19,040 --> 00:25:22,112 Jól láthatók itt, a félig kinyílt rügyön. 250 00:25:24,040 --> 00:25:26,554 A levél a kezdeti levesestányér nagyságról néhány nap alatt 251 00:25:26,680 --> 00:25:30,912 2 méter átmérőjű hatalmas tutajjá nő, növekedési sebessége 252 00:25:31,040 --> 00:25:32,871 percenként 6 négyzetcentiméter. 253 00:25:33,120 --> 00:25:35,270 A virágok is hasonló ütemben fejlődnek. 254 00:25:35,480 --> 00:25:40,076 Először este nyílnak ki, és egész éjszaka erősen illatozva 255 00:25:40,160 --> 00:25:44,278 tárják ki szirmaikat. Reggelre újra becsukódnak, 256 00:25:44,480 --> 00:25:47,552 de az éjszaka folyamán túszokat szednek. 257 00:25:48,480 --> 00:25:52,439 A virág belsejében rabul ejtett bogarak vannak. 258 00:25:52,680 --> 00:25:56,116 Néha egyetlen bimbóban 40. 259 00:25:56,200 --> 00:25:59,158 A rovarokat a középen elhelyezkedő, 260 00:25:59,320 --> 00:26:03,438 nektártartalmú kinövések csalogatták a virágba. 261 00:26:03,720 --> 00:26:07,759 Nappal a kényszerű fogság idején ezekkel táplálkoznak, 262 00:26:07,840 --> 00:26:10,912 és este, amikor a virág másodszor is kinyílik, 263 00:26:11,000 --> 00:26:13,673 virágporral megrakodva távozhatnak, hogy más 264 00:26:13,760 --> 00:26:17,275 tündérrózsát megporozzanak. 265 00:26:18,160 --> 00:26:21,835 E két éjszaka után az óriás tündérrózsa virága 266 00:26:22,000 --> 00:26:25,993 bíborszínűvé válik, összeráncosodik, és elpusztul. 267 00:26:30,080 --> 00:26:32,992 A levéltányérok, amiket alul levegővel teli 268 00:26:33,160 --> 00:26:36,118 erek merevítenek, akár egy gyerek súlyát is elbírják. 269 00:26:36,360 --> 00:26:39,875 A vízimadarak biztonságosan közlekedhetnek rajtuk. 270 00:26:44,600 --> 00:26:48,434 A jasszána ujjai megnyúltak, súlya nagy felületen oszlik el, 271 00:26:48,520 --> 00:26:53,992 így kisebb leveleken is anélkül jár, hogy azok elmerülnének. 272 00:26:54,840 --> 00:26:58,071 Rovarok után kutat, és a választék bőségesnek látszik. 273 00:26:58,960 --> 00:27:02,111 A tavi molnárpoloska egy levélen üldögél, 274 00:27:02,240 --> 00:27:06,916 de a vízen is fennmaradna a felületi feszültség miatt. 275 00:27:07,680 --> 00:27:11,468 A vízmolekulák ugyanis szorosan kapcsolódnak egymáshoz, 276 00:27:11,560 --> 00:27:15,109 és a felszín síkjában ható kötőerők miatt a víztükör 277 00:27:15,200 --> 00:27:20,399 megtart olyan testeket, amelyek a felszín alatt elsüllyednének. 278 00:27:20,480 --> 00:27:23,995 A molnárka tehát a vízfelszínen vadászik. 279 00:27:26,120 --> 00:27:28,429 Zsákmányát szem elől vesztette. 280 00:27:32,040 --> 00:27:34,190 Végül azonban nincs menekvés. 281 00:27:34,280 --> 00:27:37,716 Ledöfi áldozatát, és kiszívja testnedveit. 282 00:27:38,680 --> 00:27:42,036 A molnárkának nagyon tisztán kell tartania testét. 283 00:27:42,120 --> 00:27:45,112 Viaszos kültakarója és a lábain levő szőrök taszítják a vizet, 284 00:27:45,200 --> 00:27:48,829 de bármilyen jól nedvesedő szennyeződés csökkenti a 285 00:27:48,920 --> 00:27:51,718 víz felületi feszültségét. 286 00:27:53,160 --> 00:27:54,991 Ezek a rovarok agresszívak. 287 00:27:55,080 --> 00:27:57,833 Saját területet birtokolnak a tündérrózsák közt. 288 00:28:01,320 --> 00:28:05,552 A betolakodót elkergetik. Az ilyen összetűzések gyakoriak. 289 00:28:10,240 --> 00:28:13,596 A vízfelszín nemcsak vadászterület, 290 00:28:13,680 --> 00:28:16,877 hanem hírközlő berendezés is. A molnárka lábain 291 00:28:16,960 --> 00:28:20,236 rezgést észlelő érzékszervek vannak, így veszi észre 292 00:28:20,320 --> 00:28:23,118 a vízbe eső rovarok kapálózását, 293 00:28:23,200 --> 00:28:26,078 de föl-le ugrálva egymással is érintkeznek. 294 00:28:26,160 --> 00:28:28,958 Takarodj felszólítást adnak a vetélytársaknak, 295 00:28:29,040 --> 00:28:32,077 és gyere ide jelzést az esetleges nemi partnernek. 296 00:28:45,920 --> 00:28:48,912 A keringőbogarak kicsit másképp használják ki a 297 00:28:49,000 --> 00:28:51,798 vízfelszínen terjedő rezgéseket. 298 00:28:51,880 --> 00:28:54,838 Hullámgyűrűket keltenek, és a visszaverődő rezgést figyelve 299 00:28:55,040 --> 00:28:58,828 észlelik más élőlények, vagy egyéb akadályok jelenlétét. 300 00:29:04,360 --> 00:29:07,511 Kitűnően látnak. Szemüket egy kitinlemez kettéosztja, 301 00:29:07,640 --> 00:29:10,950 és az alsó rész a víz alatti teret kémleli. 302 00:29:12,960 --> 00:29:17,431 A sárgaszegélyű csíkbogár farkán két kis csövecske van, 303 00:29:17,840 --> 00:29:21,389 amivel a felszínen áthatolva levegőt tud venni. 304 00:29:22,360 --> 00:29:25,591 Teste másik végén erőteljes állkapcsokat találunk, amikkel 305 00:29:25,800 --> 00:29:28,598 megragadja a zsákmányt. Ragadozó. 306 00:29:28,680 --> 00:29:31,672 Lárvája most éppen egy ebihalat kapott el. 307 00:29:33,760 --> 00:29:37,070 A felnőtt bogárnak is fel kell jönnie levegőért a felszínre, 308 00:29:37,160 --> 00:29:40,994 hogy utána elindulhasson a mélybe vadászni. 309 00:29:45,000 --> 00:29:48,276 A hanyattúszó poloska is a felszínt kémleli zsákmányért, 310 00:29:48,440 --> 00:29:51,591 de nem fölülről, mint a molnárka, hanem alulról. 311 00:29:52,240 --> 00:29:56,074 A felszínre esett élőlényeken ez a két rovarfaj osztozik. 312 00:29:59,280 --> 00:30:02,272 A parti holyva vízparti növényeken él, 313 00:30:02,440 --> 00:30:05,512 és talán a legsokoldalúbb vízjáró rovar. 314 00:30:05,800 --> 00:30:09,270 Úgy halad a felszínen, mint a molnárpoloska. 315 00:30:11,560 --> 00:30:14,870 Ugyanakkor képes egy kámforszerű anyagot kiválasztani, 316 00:30:15,040 --> 00:30:17,315 ami nagy mértékben csökkenti a felületi feszültséget. 317 00:30:17,440 --> 00:30:20,398 Vészhelyzetben ezt lövelli ki a potrohából, és ily módon 318 00:30:20,480 --> 00:30:23,517 csökkentve maga mögött a felületi feszültséget, 319 00:30:23,600 --> 00:30:27,275 nagyon gyorsan löki előre magát a felszínen. 320 00:30:32,920 --> 00:30:35,593 És végül, hogy sokoldalúságát bizonyítsa, 321 00:30:35,680 --> 00:30:38,990 mint a legtöbb igazi bogár, el is repül. 322 00:30:41,720 --> 00:30:46,589 Különösen vérszomjas ragadozó az európai tavakon élő vidrapók. 323 00:30:49,760 --> 00:30:52,115 Ez úgy használja ki a felületi feszültségét, 324 00:30:52,320 --> 00:30:54,834 mint más pókok a hálójukat. 325 00:30:55,360 --> 00:31:00,559 Első lábait a felszínen tartja, és figyeli az áruló rezgéseket. 326 00:31:04,920 --> 00:31:08,993 Látása is kiváló, így észreveszi a zsákmányt a felszín alatt is. 327 00:31:12,840 --> 00:31:15,752 A tüskés pikó, csak a pók lábait látja. 328 00:31:25,040 --> 00:31:28,589 A zsákmány elejtését egy lassított felvételen láttuk. 329 00:31:28,680 --> 00:31:31,399 A valóságban a csapás villámgyors: 330 00:31:31,480 --> 00:31:35,314 a tüskés pikónak nem volt esélye a menekülésre. 331 00:31:59,400 --> 00:32:02,915 A patakok táplálta tavacskák, és a folyók holtágai 332 00:32:03,080 --> 00:32:05,719 viszonylag kisméretűek. 333 00:32:05,800 --> 00:32:09,076 Ahol azonban a folyók geológiai vetődések által létrehozott 334 00:32:09,200 --> 00:32:12,590 medencébe jutnak, vizük hatalmas mederben gyűlik össze. 335 00:32:12,680 --> 00:32:15,319 Ez a jugoszláviai Prespa-tó. 336 00:32:15,400 --> 00:32:18,676 Nem a legnagyobb Európában, de a hossza 32 km. 337 00:32:18,760 --> 00:32:22,673 A tavat tápláló folyók a torkolatnál lelassulnak, 338 00:32:23,760 --> 00:32:27,230 lerakják hordalékukat, így a tó vize tápanyagban gazdag. 339 00:32:27,320 --> 00:32:30,153 A benne élő állatokat nem zavarja az állandó áramlás. 340 00:32:30,240 --> 00:32:32,800 Nem feneklenek meg a sekély víz miatt, 341 00:32:32,880 --> 00:32:35,348 nem szorulnak be a szűk mederbe a partok közé, 342 00:32:35,440 --> 00:32:37,590 szabadon virulhat tehát az élővilág. 343 00:32:37,680 --> 00:32:39,955 A tóban nyüzsögnek a halak. 344 00:32:46,240 --> 00:32:49,391 És persze nyüzsögnek a halászmadarak, 345 00:32:49,480 --> 00:32:52,313 a pelikánok és a kárókatonák is. 346 00:33:08,280 --> 00:33:10,999 Szárazföldi élőlények is látogatják a partot, 347 00:33:11,120 --> 00:33:13,759 ami a tó leggazdagabb része. 348 00:33:13,920 --> 00:33:18,357 Áramlatok híján az alsó vízrétegek szegények oxigénben, 349 00:33:18,440 --> 00:33:21,637 de a parti szakaszon, különösen amikor a nyári naptól 350 00:33:21,720 --> 00:33:24,678 a víz fölmelegszik, dúsan tenyésznek a moszatok, 351 00:33:24,760 --> 00:33:27,672 és más növények, szaporodnak a kisebb gerinctelenek, 352 00:33:27,760 --> 00:33:30,672 és még a leglustább vadász is bőven talál magának élelmet. 353 00:33:55,400 --> 00:33:58,790 A nagy tavakban sajátos folyamatnak lehetünk tanúi. 354 00:33:58,920 --> 00:34:02,515 Ez a piros foltot viselő tavi pisztráng a Prespától néhány 355 00:34:02,640 --> 00:34:06,838 kilométerre fekvő Ohridi-tóban él, máshol a világon nem található. 356 00:34:07,120 --> 00:34:11,193 Az elszigetelt halpopuláció nagymértékben beltenyészet. 357 00:34:11,560 --> 00:34:14,233 Olyan apró jellegek, amik egy nagy létszámú népességben 358 00:34:14,360 --> 00:34:18,399 eltűnhettek volna, itt rögzültek, és lassan kialakult egy új faj. 359 00:34:20,280 --> 00:34:23,158 Hasonló dolog történt a rákokkal is. 360 00:34:30,080 --> 00:34:33,152 A sokféle vizicsiga közül is van néhány, 361 00:34:33,280 --> 00:34:36,590 ami csak az Ohridi-tóban található meg. 362 00:34:41,920 --> 00:34:45,993 Oroszország szívében a Bajkál olyan hatalmas, 363 00:34:46,120 --> 00:34:49,590 és ősi édesvizű tó, hogy ott az említett folyamatok 364 00:34:49,680 --> 00:34:53,468 páratlan gazdagságban hoztak létre új fajokat. 365 00:34:58,280 --> 00:35:02,114 A tó a földkéreg vetődése során keletkezett árokban fekszik. 366 00:35:02,200 --> 00:35:09,993 650 kilométer hosszú, és 1600 méter mély a világ összes tavánál mélyebb. 367 00:35:13,040 --> 00:35:17,318 300 méterrel a felszín alatt él egy különleges lazacfaj, 368 00:35:17,400 --> 00:35:18,992 a fehér maréna. 369 00:35:19,080 --> 00:35:21,878 Nyáron ezek a halak felköltöznek a sekélyebb vízbe, 370 00:35:21,960 --> 00:35:24,758 tegzeslárvákkal és szöcskerákokkal táplálkoznak. 371 00:35:24,840 --> 00:35:27,638 llyenkor nagy mennyiségben halásszák őket, 372 00:35:27,720 --> 00:35:29,915 mert húsuk ízletes csemegének számít. 373 00:35:39,520 --> 00:35:42,990 De ez csak egy a Bajkál sok különleges lakója közül. 374 00:35:43,280 --> 00:35:47,751 1200 hal és egyéb állatfaj, és 500 növény él a nagy tóban, 375 00:35:47,840 --> 00:35:51,992 és ezeknek 80%- a csakis itt található meg. 376 00:35:52,360 --> 00:35:55,318 Vannak köztük puhatestűek, laposférgek, 377 00:35:55,400 --> 00:35:58,233 sőt, egy emlős is: a bajkálfóka. 378 00:36:02,600 --> 00:36:05,592 Ez a kistermetű fóka szinte biztosan az Északi-tengerben élő 379 00:36:05,720 --> 00:36:08,712 gyűrűsfóka leszármazottja. Ma viszont a tó majdnem 380 00:36:08,800 --> 00:36:11,633 2000 kilométerre fekszik az Északi-tengertől. 381 00:36:11,720 --> 00:36:14,712 Valószínű, hogy ezeknek az állatoknak az ősei a jégkorszak 382 00:36:14,800 --> 00:36:17,473 folyamán kerültek ide, amikor a távolság kisebb, 383 00:36:17,560 --> 00:36:20,279 és az utazás kevésbé viszontagságos lehetett. 384 00:36:20,360 --> 00:36:23,079 Azóta a többi gyűrűsfókától elszigetelten, 385 00:36:23,160 --> 00:36:25,799 külön úton járva fejlődtek tovább. 386 00:36:27,440 --> 00:36:30,557 Az Amazonas mentén nincs nagyobb tó, 387 00:36:30,680 --> 00:36:34,719 így még a középső szakaszára is eljut az Andok hordaléka. 388 00:36:35,840 --> 00:36:38,752 ltt csatlakozik hozzá a Rio Negro, aminek a vize tiszta, 389 00:36:38,880 --> 00:36:42,270 mert északnyugat felől kemény és csupasz sziklák közül jön. 390 00:36:42,960 --> 00:36:45,838 A két nagy folyó kilométereken át folyik párhuzamosan egymás 391 00:36:46,040 --> 00:36:48,998 mellett ugyanabban a mederben anélkül, hogy keverednének. 392 00:36:49,880 --> 00:36:53,190 Nemcsak hordalékuk sok, rengeteg tápanyagot is szállítanak, 393 00:36:53,640 --> 00:36:56,712 partjaikon az élet soha nem látott gazdagságban virágzik. 394 00:36:58,240 --> 00:37:01,038 A vízidisznók nagy csapatokban gázolnak a sekély parton, 395 00:37:01,120 --> 00:37:03,873 és legelik a dús növényzetet. 396 00:37:10,200 --> 00:37:12,998 Úszóhártyás lábaikkal kitűnően eveznek. 397 00:37:13,240 --> 00:37:16,949 Szemük, fülük és orrnyílásaik a fejtetőn helyezkednek el, 398 00:37:17,040 --> 00:37:20,032 ahogy ez a rendszeresen úszó állatoknál illik. 399 00:37:20,480 --> 00:37:23,836 Így aztán az alámerülten fekvő állat jól látja, hallja 400 00:37:23,920 --> 00:37:26,912 és szagolja, hogy mi történik körülötte a víz fölött. 401 00:37:41,320 --> 00:37:44,073 Az óriásvidrák feje is hasonló formájú. 402 00:37:44,160 --> 00:37:47,948 Néha kiemelkednek a vízből, hogy alaposabban körülnézzenek. 403 00:37:54,880 --> 00:38:00,591 Az amazonasi faj a világ legnagyobb testű vidrája: 2 méter. 404 00:38:01,560 --> 00:38:05,758 Nagy úszóhártyás lába, lapos farka és érzékeny -sza van. 405 00:38:06,360 --> 00:38:09,750 Egy-egy vidrapár birtokba veszi a folyó kisebb szakaszát, 406 00:38:09,840 --> 00:38:13,594 a parton határt tűz ki, amelyet személyes illatanyagával jelöl. 407 00:38:26,000 --> 00:38:28,992 A világ nagy folyóiban sok helyen találunk vidrát, 408 00:38:29,080 --> 00:38:31,992 és mindenütt gyönyörködhetünk a mozgásukban. 409 00:38:46,400 --> 00:38:50,552 lndiában a halzsákmányon a gaviállal osztoznak. 410 00:38:50,680 --> 00:38:54,036 A krokodilcsalád tagjai felnőtt korukban dögökkel táplálkoznak, 411 00:38:54,160 --> 00:38:57,709 de a gaviál kizárólag halat fogyaszt. 412 00:38:58,000 --> 00:39:03,074 Hosszúkás állkapcsában sok hegyes fog szolgál halfogásra. 413 00:39:06,480 --> 00:39:09,870 Sokféle madár is követeli részét a folyam halterméséből. 414 00:39:10,000 --> 00:39:14,118 A bóbitás bukó, a récefélék családjába tartozik. 415 00:39:23,440 --> 00:39:26,955 Csőre, akár a gaviál állkapcsa, hosszú és keskeny, 416 00:39:27,120 --> 00:39:30,874 így könnyebben zárható össze a víz alatt. Ráadásul széle 417 00:39:31,000 --> 00:39:34,117 fogazott, ezáltal biztosabban megtartja a csúszós halat. 418 00:39:37,240 --> 00:39:40,198 A tollak közt azonban megreked a sok levegő, úgyhogy nagyon 419 00:39:40,280 --> 00:39:43,397 keményen kell dolgoznia, hogy tisztességesen alámerülhessen. 420 00:39:44,520 --> 00:39:46,670 Feljönni persze annál könnyebb. 421 00:39:47,560 --> 00:39:50,313 A táplálék azonban éppen csak egy falásnyi, és a bukónak 422 00:39:50,400 --> 00:39:52,709 máris újabb adag után kell néznie. 423 00:39:55,600 --> 00:39:58,751 A halakra a fenéken újabb veszély leselkedik. 424 00:39:59,160 --> 00:40:01,116 Mi ez, egy kukac talán? 425 00:40:06,200 --> 00:40:09,112 A csudát, egy keselyűteknős megtévesztő nyelve. 426 00:40:38,320 --> 00:40:42,393 A folyó fölött az égbolt további veszedelmek forrása. 427 00:40:52,400 --> 00:40:54,311 Egy jégmadár. 428 00:41:18,280 --> 00:41:21,158 És még maradt is valami legközelebbre. 429 00:41:23,880 --> 00:41:26,792 A fehér hasú rétisas nem bukómadár. 430 00:41:27,000 --> 00:41:31,676 Jól irányzott mozdulattal a felszínen csap le a halra. 431 00:41:34,080 --> 00:41:38,278 A halakra leselkedő légiveszély éjszaka sem szűnik meg. 432 00:41:38,560 --> 00:41:41,791 Az afrikai halászbagoly, sötétedés után indul halászni. 433 00:41:46,600 --> 00:41:49,592 Csüdje csupasz: az átnedvesedő toll csak nehezítené röptét 434 00:41:49,680 --> 00:41:52,638 és ujjainak alsó részén a szarucsapocskák 435 00:41:52,720 --> 00:41:55,234 jó fogást biztosítanak a zsákmányon. 436 00:42:28,240 --> 00:42:31,312 A nagy folyók útjuk utolsó szakaszán gyakran 437 00:42:31,480 --> 00:42:33,550 nagyon szabálytalanul haladnak. 438 00:42:33,880 --> 00:42:37,316 A távoli hegyekben eredő mellékfolyók az esős évszakban 439 00:42:37,440 --> 00:42:42,116 úgy felduzzasztják őket, hogy sokszor kilépnek medrükből. 440 00:42:44,200 --> 00:42:48,830 Az Amazonas évi áradása sok 10 ezer négyzetkilométernyi erdőt önt el. 441 00:42:49,520 --> 00:42:52,318 Helyenként 10-15 méter magasságban. 442 00:42:58,840 --> 00:43:02,753 E fák némelyike évente 8-10 hónapon át vízben áll. 443 00:43:03,320 --> 00:43:06,312 Növekedésükhöz elegendő néhány szárazabb hónap, 444 00:43:06,440 --> 00:43:09,432 és ezalatt magvaik is kicsíráznak és kihajtanak. 445 00:43:09,520 --> 00:43:12,671 Ma is rejtély, hogyan képesek ilyen körülmények között élni. 446 00:43:21,200 --> 00:43:25,193 Az áradó vízzel a halak is utaznak. 447 00:43:26,440 --> 00:43:29,477 Számukra ez a táplálékbőség időszaka. 448 00:43:35,280 --> 00:43:37,840 De nemcsak nekik, más állatoknak is. 449 00:43:43,080 --> 00:43:46,072 Az aljzatot vastagon borító lehullott falevelek közt 450 00:43:46,160 --> 00:43:49,311 rejtőzködik a jól álcázott matamata, 451 00:43:49,400 --> 00:43:52,233 és egy alkalmas méretű halra várakozik. 452 00:44:07,840 --> 00:44:10,877 Vannak is halak bőven, de mint a teknős, 453 00:44:10,960 --> 00:44:13,952 ők is rejtőzködnek a még el nem rothadt levelek közt. 454 00:44:20,880 --> 00:44:24,429 Megjelentek piranhák is, ezek azonban nem húsevők: 455 00:44:24,560 --> 00:44:26,869 foguk egészen másra való. 456 00:44:28,440 --> 00:44:30,112 Gyümölcsöt eszegetnek. 457 00:44:47,080 --> 00:44:49,753 Ahogy a folyó utolsó szakaszához ér, 458 00:44:49,920 --> 00:44:52,309 élővilága még gazdagabbá válik. 459 00:44:55,120 --> 00:44:58,749 A földkerekség folyói útjuk végén kezdik lerakni 460 00:44:58,840 --> 00:45:02,674 a messziről magukkal hozott homokot és iszapot. 461 00:45:04,440 --> 00:45:07,512 Sok helyen sűrű nádasok alakulnak ki 462 00:45:07,600 --> 00:45:09,636 a zátonyokon és a partközelben. 463 00:45:09,720 --> 00:45:13,952 A nádszálak az átáramló vízből üledéket tartanak vissza. 464 00:45:15,160 --> 00:45:18,197 A sűrű nádasban nem könnyű az élet. 465 00:45:19,000 --> 00:45:21,753 A törpegémnek valahogy sikerül rátalálnia 466 00:45:21,920 --> 00:45:25,469 a látszólag egyhangú nádasban rejtőző fészkére. 467 00:45:30,240 --> 00:45:34,028 Fiókáinak a bőséges hal, és békazsákmányból 468 00:45:34,120 --> 00:45:36,031 öklendezi vissza a falatokat. 469 00:45:47,760 --> 00:45:51,150 A fiókák számára a világ a függőleges szárak végtelenje, 470 00:45:51,280 --> 00:45:54,397 de mivel tehetségesen másznak, kapaszkodnak már fiatalon is, 471 00:45:54,480 --> 00:45:57,233 a kikelés után pár nappal el is hagyják a fészket. 472 00:46:06,040 --> 00:46:09,077 Ott várakoznak a nádszálak között, szinte láthatatlanul, 473 00:46:09,160 --> 00:46:11,390 míg a szülők teli beggyel visszatérnek. 474 00:46:31,400 --> 00:46:34,790 A nádas miatt lassú víz nemcsak a madaraknak kimeríthetetlen, 475 00:46:35,000 --> 00:46:37,753 az ember is bőven húzhat belőle hasznot. 476 00:46:38,120 --> 00:46:41,078 Magát a nádat is mindenfélére lehet használni, 477 00:46:41,160 --> 00:46:43,390 de kitermelni elég nehéz. 478 00:46:43,480 --> 00:46:46,438 Általában az élet nem könnyű ezen a vidéken. 479 00:46:46,520 --> 00:46:49,273 Alig van szilárd talaj, ahol építkezni lehet. 480 00:46:49,360 --> 00:46:52,670 A Duna-deltában a homokpadok zsúfolásig betelepültek. 481 00:46:52,760 --> 00:46:56,548 A talajt védeni kell, nehogy a folyásirány változása elmossa. 482 00:46:58,440 --> 00:47:02,228 Az áradás veszélye mindig fenyeget, mert nemcsak 483 00:47:02,320 --> 00:47:06,108 a zivatarok, de egy tengeri vihart követő magas dagály is 484 00:47:06,200 --> 00:47:09,351 okozhat pusztító árvizet. 485 00:47:14,240 --> 00:47:17,755 lrakban a Tigris és az Eufrátesz kettős deltájában 486 00:47:17,920 --> 00:47:22,516 a mocsárvidék arab lakosai a kétéltű lét specialistái. 487 00:47:30,160 --> 00:47:33,391 Noha úgy néz ki, mintha a házuk szilárd alapra épült volna, 488 00:47:33,560 --> 00:47:37,758 valójában azonban nádfonatokon úszik. 489 00:47:54,360 --> 00:47:56,794 Némelyik egészen bonyolult építmény, 490 00:47:56,880 --> 00:48:00,077 mégis e szárnyaló ívek és tetők mind ugyanolyan egyszerű 491 00:48:00,160 --> 00:48:03,436 nádkötegekből készültek, mint az épület alapjai. 492 00:48:03,520 --> 00:48:06,637 Ugyanez adja a háziállatok fő takarmányát is, 493 00:48:06,720 --> 00:48:10,508 így aztán a nádvágás a vidék lakosainak fő tevékenysége. 494 00:48:25,200 --> 00:48:28,112 A marhacsordák éppúgy otthonosan mozognak a vízben, 495 00:48:28,240 --> 00:48:30,470 mint az úszó karámokban. 496 00:48:40,200 --> 00:48:44,557 A viszontagságos életforma jutalma a gazdag halzsákmány, 497 00:48:44,640 --> 00:48:48,269 amiért nem kell messze menni. Ott fogható a házak között. 498 00:48:51,960 --> 00:48:55,236 A halak, a mocsárlakó arabok, és a pelikánok 499 00:48:55,320 --> 00:48:57,709 virágzó közösségben élnek. 500 00:48:58,480 --> 00:49:02,075 A folyó elszállította végső helyére a hegyek málló ásványait 501 00:49:02,200 --> 00:49:04,760 és az erdő tápanyagát. 502 00:49:05,000 --> 00:49:07,992 Ezeket hasznosítják a növények, a növényeket a kisebb állatok, 503 00:49:08,080 --> 00:49:10,992 amelyek viszont a nagyobb halak táplálékai. 504 00:49:11,120 --> 00:49:14,715 Ezek tartják el a hatalmas madárrajokat, amelyek a 505 00:49:14,880 --> 00:49:18,873 trópusoktól az Északi-tengerig benépesítik a folyók deltáit. 506 00:49:25,000 --> 00:49:28,595 Észak-Kanadában az eget hóludak csapata sötétíti el. 507 00:49:34,280 --> 00:49:37,238 A Föld túlfelén, a trópusi Pápua Új-Guinea egyik 508 00:49:37,320 --> 00:49:40,232 deltájában óriás rajokban találjuk a hasadt ujjú ludakat. 509 00:49:48,200 --> 00:49:51,317 Ausztráliában hasonló vidéken darvakat, 510 00:49:59,200 --> 00:50:02,158 Venezuelában pedig, skarlátbatlát látunk. 511 00:50:03,760 --> 00:50:06,832 Bíbicek és lilék szinte a világ minden deltájában otthon vannak, 512 00:50:06,920 --> 00:50:09,798 és ugyanilyen elterjedt faj a gólyatöcs is. 513 00:50:25,440 --> 00:50:28,273 Afrika színfoltjai a flamingók, 514 00:50:37,080 --> 00:50:38,957 és a kanalas gémek. 515 00:50:46,240 --> 00:50:49,994 A világ legkiterjedtebb deltája az Amazonasé. 516 00:50:59,440 --> 00:51:03,149 A folyó több száz kilométeres alsó szakasza olyan széles, 517 00:51:03,240 --> 00:51:06,949 hogy egyik partról, nem látni át a másikra. 518 00:51:07,040 --> 00:51:10,112 ltt már nem ömlik bele több mellékfolyó, 519 00:51:10,200 --> 00:51:13,237 ellenkezőleg, a főág önálló ágak szövevényére hasad fel. 520 00:51:15,880 --> 00:51:19,953 A part utolsó szilárd pontján pedig Belém, 521 00:51:20,040 --> 00:51:23,157 a nagy és virágzó kikötőváros áll. 522 00:51:23,240 --> 00:51:26,630 A folyó itt ugyanis olyan széles, hogy az óceánjáró 523 00:51:26,720 --> 00:51:31,635 teherhajók is felhajózhatnak rajta Dél-Amerika szívébe. 524 00:51:34,200 --> 00:51:37,431 Az Amazonasszal kapcsolatos adatok megdöbbentőek. 525 00:51:37,600 --> 00:51:40,956 Bármely időpontban a Föld összes édesvízének 2/3 része 526 00:51:41,040 --> 00:51:43,759 az Amazonas partjai között folyik. 527 00:51:43,840 --> 00:51:47,594 A kikötői torkolatnál szélessége 320 km, 528 00:51:47,680 --> 00:51:50,877 és a szigetek és csatornák valóságos útvesztője. 529 00:51:50,960 --> 00:51:53,997 A szigetek egyike önmagában nagyobb, mint Svájc területe. 530 00:51:54,440 --> 00:51:58,228 A folyó megtartja önállóságát a torkolaton túl, a tengerben is. 531 00:51:58,400 --> 00:52:02,598 Így fedezte föl 1499-ben egy spanyol hajóskapitány. 532 00:52:02,680 --> 00:52:05,797 Még látótávolságon kívül volt a szárazföld, 533 00:52:05,880 --> 00:52:08,792 amikor hirtelen észrevette, hogy hajója nem sós, 534 00:52:08,880 --> 00:52:11,189 hanem édesvízben szeli a hullámokat. 535 00:52:11,280 --> 00:52:14,955 Nyugat felé fordulva felfedezte ezt a hatalmas folyamot. 536 00:52:15,120 --> 00:52:19,432 Bizony, a szárazföld szélétől 150 km-re van az a hely, 537 00:52:19,560 --> 00:52:23,599 ahol az Andok hegyeiben lehullott vízcseppek befejezik 538 00:52:23,760 --> 00:52:29,312 7000 km-es útjukat, és végképp elvegyülnek az óceán vizével. 539 00:52:33,160 --> 00:52:36,038 De a torkolattól távol a tengerpart mentén, 540 00:52:36,120 --> 00:52:39,112 ahol a folyó sodra már nem olyan erős, 541 00:52:39,200 --> 00:52:40,952 különleges átmeneti állapotok uralkodnak. 542 00:52:41,040 --> 00:52:44,032 ltt a víz, se nem édes, se nem sós. 543 00:52:44,120 --> 00:52:46,873 Ez a vidék nem szárazföld és nem is tenger, 544 00:52:46,960 --> 00:52:49,872 hanem iszapos és homokos partvidék, 545 00:52:49,960 --> 00:52:52,554 amely ugyanannyi ideig van víz alatt, mint víz fölött. 546 00:52:52,640 --> 00:52:57,236 Erre a változékony területre látogatunk legközelebb.